{"id":13193,"date":"2020-04-11T17:55:10","date_gmt":"2020-04-11T15:55:10","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/?p=13193"},"modified":"2020-04-11T18:59:49","modified_gmt":"2020-04-11T16:59:49","slug":"agirre-optimismo-y-euskera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2020\/04\/11\/agirre-optimismo-y-euskera\/","title":{"rendered":"Agirre: Optimismo y Euskera"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>S\u00e1bado 11 de abril de 2020<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Primer-discurso-de-Gabon1936.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13194\" width=\"624\" height=\"550\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Primer-discurso-de-Gabon1936.jpg 588w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Primer-discurso-de-Gabon1936-580x511.jpg 580w\" sizes=\"auto, (max-width: 624px) 100vw, 624px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>1936: Primer discurso de Gabon <\/p>\n\n\n\n<p>Durante muchos a\u00f1os no supe qui\u00e9n era Azkon. De \u00e9l recib\u00edamos para las emisiones clandestinas en euskera de Radio Euzkadi\u00a0 que transmit\u00eda en onda corta desde Venezuela sus textos comentando la actualidad. Era constante y cuando encontr\u00e9 su carpeta de art\u00edculos para entregar a la Fundaci\u00f3n Sabino Arana, valor\u00e9 una vez el inmenso trabajo de hormiga de aquel erudito durante una d\u00e9cada y me enter\u00e9 que incluso hab\u00eda escrito un m\u00e9todo de aprendizaje de nuestro idioma llamado Umandi.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando unas navidades\nvisit\u00e9 Paris y fui a la Delegaci\u00f3n del Gobierno Vasco en el exilio en la rue\nSinger&nbsp; a visitar al Lehendakari Leizaola\nme sali\u00f3 a recibir un se\u00f1or de cara afilada, gafas redondas y grandes solapas y\nme dijo que \u00e9l era Azkon. Le agradec\u00ed su desinteresado trabajo y hablando con\n\u00e9l le ped\u00ed su opini\u00f3n sobre el Lehendakari Aguirre&nbsp; y me resumi\u00f3&nbsp;\nsu percepci\u00f3n en esas dos palabras: Optimismo y Euskera.<\/p>\n\n\n\n<p>Posteriormente me\ndesarroll\u00f3 lo dicho&nbsp; y aqu\u00ed lo\nreproduzco.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Queriendo dar, en alguna medida, satisfacci\u00f3n a los de\u00adseos que se me\nhan expresado de contribuir en lo que me sea posible a la reuni\u00f3n de datos\nconcretos que puedan comple\u00adtar una biograf\u00eda de nuestro primer Lehendakari, mi\nprimer recuerdo hacia \u00e9l ha de ir contenido en un sentimiento pro\u00adfundo de\ngratitud personal.<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Habi\u00e9ndome tenido que exiliar, como tantos otros,\na consecuencia de la cruel y horrorosa guerra y persecuci\u00f3n que tuvo que sufrir\nnuestro Pueblo a partir de la sublevaci\u00f3n militar espa\u00f1ola contra el Gobierno\nde la Rep\u00fablica y todas sus instituciones en 1936, en cuanto llegu\u00e9 a Par\u00eds fui\nacogi\u00addo por el Lehendakari Agirre con las mayores atenci\u00f3n y cor\u00addialidad; y\nno s\u00f3lo d\u00e1ndome las ayudas que me fueron nece\u00adsarias al principio, sino\nadmiti\u00e9ndome casi desde el primer d\u00eda como un empleado m\u00e1s en la Delegaci\u00f3n que\nel Gobier\u00adno vasco ten\u00eda en la capital francesa en el n\u00famero 11 de la Av. Marceau.\nY me parece obligado del todo que aproveche esta ocasi\u00f3n que se me brinda al\nsoli\u00adcit\u00e1rseme mi peque\u00f1a colaboraci\u00f3n a los fines indicados, pa\u00adra expresar\nesa gratitud m\u00eda que siempre la tuve y la sigo guardando.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Y quiero destacar que los dos aspectos a que me\nrefiero son: el gran optimismo que tanto caracteriz\u00f3 a nuestro primer Lehendakari\nen todas sus actuaciones, y su intensa preocupaci\u00f3n por la vida del euskera.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Bien conocida es por todo el mundo la primera\ncualidad citada; desde su famosa campa\u00f1a al frente de los ayunta\u00admientos vascos\npara tratar de conseguir siquiera un estatuto de autonom\u00eda para nuestro Pa\u00eds,\npasando por su cargo de Presidente de nuestro primer Gobierno Vasco en la\ndur\u00edsima y horrorosa etapa en que hubo de actuar como tal en medio de la guerra\ndeclarada y desencadenada con tanta crueldad contra nuestro Pueblo, hasta su\nposterior laborar en el exi\u00adlio, no decay\u00f3 su \u00e1nimo un solo momento, luchando\nsiempre en circunstancias tan adversas como las que tuvo que atravesar.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Seg\u00fan pude constatar durante todo el tiempo en\nque hu\u00adbe de trabajar a su lado y bajo su direcci\u00f3n, todos los d\u00edas acud\u00eda a su\ndespacho en la Delegaci\u00f3n del Gobierno Vasco en Par\u00eds, infundiendo desde all\u00ed\n\u00e1nimos continuos, no s\u00f3lo a los que con \u00e9l trabaj\u00e1bamos, sino a todos cuantos\nllegaban a visitarle desde el interior del Pa\u00eds principalmente y desde Europa y\nAm\u00e9rica. Llegaban frecuentemente los visitantes, muchos, con el alma destrozada\npor tantas cosas que hab\u00edan tenido que sufrir, en sus personas y en el conjunto\nde nuestro Pueblo, y como en busca de alg\u00fan lenitivo o estimu\u00adlante que\ndemandaban con ansia. Pues bien, se puede decir con entera verdad que nadie\nsali\u00f3 de aquel despacho presi\u00addencial decepcionado, antes bien con un \u00e1nimo\nrehecho y un optimismo renovado. Agirre sab\u00eda llegar al coraz\u00f3n de los que a \u00e9l\nacud\u00edan y no dejaba de hacerlo en cuantas ocasiones se le depararon.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Un amigo nuestro dec\u00eda despu\u00e9s de haber conocido\na Agirre y de haber conversado con \u00e9l, que aquel hombre deber\u00eda haber sido\nm\u00e9dico pues, con su gran optimismo, hu\u00adbiese podido infundir \u00e1nimos y\nesperanzas a cuantos enfer\u00admos tratara. Por otro lado, se ha dicho muchas veces\nque qui\u00e9n ama el trabajo y se ejercita en \u00e9l, habr\u00e1 de ser siempre optimista.\nEsta especie de aforismo se hac\u00eda realidad continua en Agirre, pues trabajaba\nincesantemente, sin can\u00adsarse ni decaer nunca, llevando una vida intensa\ndedicada completamente a la patria vasca. Acaso aquella intensidad que dedicaba\na todo cuanto su cargo le demandaba y lo mis\u00admo a todas sus dem\u00e1s actividades,\npudo ser causa, en parte por lo menos, de que llegara muy temprano a la hora de\nde\u00adjar esta vida. S\u00ed, se nos fue muy pronto, cuando todos espe\u00adr\u00e1bamos todav\u00eda\nmucho de \u00e9l. Pero su recuerdo perdura vi\u00advo entre nosotros y perdurar\u00e1 tambi\u00e9n\ndurante generaciones en el recordar de nuestro Pueblo. Supo cumplir fielmente\nsu deber de vasco y de hombre en una vida ejemplar que le de\u00adpar\u00f3 horas bien\namargas; pero a ellas y a todo cuanto le fue adverso pudo vencer con su \u00e1nimo\ngeneroso y con su opti\u00admismo proverbial.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>El segundo aspecto que hemos se\u00f1alado, el de su preocu\u00adpaci\u00f3n\nconstante por nuestro euskera, le caracteriz\u00f3 tam\u00adbi\u00e9n profundamente. Fue, como\nmuchos otros, euskaldun berri, lo que ya indica que tuvo que hacer el gran\nesfuerzo que supone el llegar a serlo, y siempre que ten\u00eda un interlo\u00adcutor euskaldun\nlo aprovechaba para practicar sus conoci\u00admientos y dar ejemplo en cuanto a la\nprioridad que a todos debe merecernos el empleo de nuestro idioma nacional\nvasco.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>En los siete a\u00f1os que dur\u00f3 mi trabajo de colaboraci\u00f3n con\n\u00e9l, hasta su fallecimiento en 1960, pude ser testigo de aquella preocupaci\u00f3n y\nde sus esfuerzos para hacer cuanto pod\u00eda en favor de nuestro euskera; lo cual\nqued\u00f3 bien reflejado con motivo del Congreso Mundial Vasco&nbsp; que \u00e9l mismo organiz\u00f3 y que se celebr\u00f3 en\nPar\u00eds el a\u00f1o de 1956; en \u00e9l intervinieron euskaltzales de la talla del\nsacerdote Iokin de Zaitegi, recien\u00adtemente llegado entonces de Guatemala,\ndonde, ante la ad\u00admiraci\u00f3n de todos, comenz\u00f3 a publicar su revista\n\u00abEuzko-Gogoa\u00bb escrita y dedicada enteramente al euskera. Fue ilu\u00adsi\u00f3n\nsuya, que pudo realizar, la de instalarse en Euzkadi pa\u00adra seguir aqu\u00ed aquella\npublicaci\u00f3n suya y poder trabajar con posibilidades de mayor fruto en un\nambiente vasco. Y as\u00ed lleg\u00f3 a Par\u00eds con la gran oportunidad que supuso para \u00e9l\nla celebraci\u00f3n del Congreso Mundial Vasco.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"940\" height=\"621\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Congreso-Mundial-Vasco-940x621.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13195\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Congreso-Mundial-Vasco-940x621.jpg 940w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Congreso-Mundial-Vasco-580x383.jpg 580w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Congreso-Mundial-Vasco-768x508.jpg 768w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Congreso-Mundial-Vasco.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 940px) 100vw, 940px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Conocido\ny aprobado tal proyecto por el Lehendakari, \u00e9ste ofreci\u00f3 a Zaitegi todo el\napoyo que pudiera prestarle, ofreci\u00admiento que cumpli\u00f3 en su momento,\nayud\u00e1ndole a instalar\u00adse en Biarritz. Como la venida de Zaitegi tuvo lugar poco\nantes de la celebraci\u00f3n del Congreso Mundial Vasco, \u00e9sta fue la primera ocasi\u00f3n\nque aprovech\u00f3 aquel escritor para ex\u00adponer sus ideas con influencia efectiva en\nlas decisiones del Congreso.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Entre estas, la concerniente a nuestro idioma en la Sec\u00adci\u00f3n\nCultural del mismo, qued\u00f3 reflejada en el acuerdo y re\u00adcomendaci\u00f3n que aquella\nSecci\u00f3n tom\u00f3 y ofreci\u00f3, plasma\u00addos en los siguientes t\u00e9rminos:<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>\u00abAl considerar la situaci\u00f3n cr\u00edtica que la vida del\neuske\u00adra atraviesa en la propia Euzkadi, debida en parte a la desi\u00addia de\nquienes m\u00e1s inter\u00e9s debieran tener en conservarlo, y, d\u00e1ndose cuenta de lo\nurgente de la preparaci\u00f3n de un plan de defensa rapid\u00edsima de nuestra lengua,\nla Secci\u00f3n Cultural recomienda la inmediata constituci\u00f3n de una Comisi\u00f3n que,\nrecogiendo las iniciativas expuestas en este Congreso, orga\u00adnice dentro del\ncuadro general del fomento de la cultura vas\u00adca, con car\u00e1cter de prioridad, un\nprograma efectivo para la salvaci\u00f3n de la lengua vasca. Esta Comisi\u00f3n, una vez\nforma\u00adda, debe tener vida aut\u00f3noma en raz\u00f3n exclusiva de su ma\u00adyor\neficacia\u00bb.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Para cumplir este acuerdo, poco tiempo despu\u00e9s, el Lehen\u00addakari\nAgirre convoc\u00f3 a unas cuantas personas que juzg\u00f3 en principio aptas para\nintegrar la Comisi\u00f3n recomendada, a una reuni\u00f3n que se celebr\u00f3 en la Delegaci\u00f3n\ndel Gobierno Vasco de Bayona; y haci\u00e9ndoles la comunicaci\u00f3n oficial del\nacuerdo, inst\u00f3 a todos los presentes a la constituci\u00f3n de dicha Comisi\u00f3n y a\ntrabajar para tratar de conseguir el obje\u00adtivo propuesto.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>La comisi\u00f3n fue, en consecuencia, constituida sin dila\u00adci\u00f3n\nalguna, nombrando como presidente de la misma al mencionado sacerdote Dr. Iokin\nde Zaitegi y tomando como primer acuerdo el de celebrar una reuni\u00f3n mensual en\nel mis\u00admo domicilio de su elegido presidente Zaitegi en Biarritz. As\u00ed, las\nactividades de \u00e9ste quedaron en principio bien deter\u00adminadas: Presidir la\nComisi\u00f3n constituida y continuar la publicaci\u00f3n de su revista\n\u00abEuzko-Gogoa\u00bb, para ser su casa, abierta en Biarritz, como un centro\ncultural vasco con obje\u00adtivos concretos, entre los que, con se ha visto,\ndestacaban el fomento de la cultura vasca y el estudio de un programa que\ntendiese a lograr la salvaci\u00f3n del idioma vasco. De esta ma\u00adnera, se cumplir\u00eda\nel acuerdo de la Secci\u00f3n Cultural del Congreso Mundial Vasco, y se abrir\u00eda un\nnuevo camino en el que el anhelo eusk\u00e9rico del Lehendakari Agirre pudiese\nllegar a quedar satisfecho.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Las reuniones mensuales de la Comisi\u00f3n constituida, a la que\nse le dio el nombre de \u00abEuskal-kulturaren Alde\u00bb co\u00admenzaron\ninmediatamente y se continuaron despu\u00e9s con en\u00adtera regularidad hasta que, por\nfallecimiento de varios de sus miembros y como consecuencia del cambio pol\u00edtico\nque tuvo lugar en Euzkadi, tras la terminaci\u00f3n del r\u00e9gimen fran\u00adquista, hubo de\ndisolverse.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>El autor de estas l\u00edneas fue nombrado secretario de\n\u00abEuskal-kulturaren Alde\u00bb, y como segu\u00eda residiendo en Par\u00eds, todos\nlos meses hac\u00eda el viaje Par\u00eds-Biarritz para asis\u00adtir a las reuniones, por cuya\nraz\u00f3n fue testigo del gran inter\u00e9s con que el Lehendakari Agirre segu\u00eda los\ntrabajos de la Co\u00admisi\u00f3n, ya que siempre tuvo un empe\u00f1o especial en que, a mi\nregreso de Biarritz, le comunicara los detalles de cada reuni\u00f3n, que recog\u00eda\nlleno de inter\u00e9s, lo mismo que cuantos proyectos y actuaciones eran elaborados\ny llevados a cabo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>A\nsu fallecimiento, la Comisi\u00f3n instituy\u00f3 un \u00abPremio Agirre\u00bb para el\nmejor libro de literatura euskerika que se publicase en un per\u00edodo de tiempo\nestablecido, el cual, con la ayuda financiera principal que prestaron muchos\nvascos establecidos en Am\u00e9rica, fue otorgado varias veces, con el objeto\nconcreto tambi\u00e9n de honrar la memoria del Lehendaka\u00adri, seg\u00fan se acord\u00f3 en el\nacto de la constituci\u00f3n del premio.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"940\" height=\"585\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Donibane-1961-940x585.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13196\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Donibane-1961-940x585.jpg 940w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Donibane-1961-580x361.jpg 580w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Donibane-1961-768x478.jpg 768w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2020\/04\/Donibane-1961.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 940px) 100vw, 940px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Creyendo que, acaso, puedan recogerse los datos que aqu\u00ed\ndoy, para la publicaci\u00f3n que se desea hacer de una biograf\u00eda justa de quien fue\nel primer Lehendakari del Gobier\u00adno de Euzkadi, los ofrezco gustoso a tal\nefecto y para aten\u00adder tambi\u00e9n al deseo que me ha sido expresado de hacer algo\nen ese sentido, como una peque\u00f1a aportaci\u00f3n m\u00eda a la exaltaci\u00f3n de su memoria.<\/em><em> <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Hasta aqu\u00ed lo que nos\nescribi\u00f3 Andoni. No creo que ese premio exista, y es una pena que a pesar de\ndecir cada minuto que la cadena no se rompe, por lo menos en esto, s\u00ed. Lamentable.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00e1bado 11 de abril de 2020 1936: Primer discurso de Gabon Durante muchos a\u00f1os no supe qui\u00e9n era Azkon. De \u00e9l recib\u00edamos para las emisiones clandestinas en euskera de Radio Euzkadi\u00a0 que transmit\u00eda en onda corta desde Venezuela sus textos comentando la actualidad. Era constante y cuando encontr\u00e9 su carpeta de art\u00edculos para entregar a &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2020\/04\/11\/agirre-optimismo-y-euskera\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Agirre: Optimismo y Euskera<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13193"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13193\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13199,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13193\/revisions\/13199"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}