{"id":21847,"date":"2026-06-20T08:30:36","date_gmt":"2026-06-20T06:30:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/?p=21847"},"modified":"2026-06-20T08:30:37","modified_gmt":"2026-06-20T06:30:37","slug":"el-franquismo-y-los-nombres-en-euskera-o-de-significacion-nacionalista-de-los-barcos-de-bermeo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2026\/06\/20\/el-franquismo-y-los-nombres-en-euskera-o-de-significacion-nacionalista-de-los-barcos-de-bermeo\/","title":{"rendered":"EL FRANQUISMO Y LOS NOMBRES EN EUSKERA O DE SIGNIFICACI\u00d3N NACIONALISTA DE LOS BARCOS DE BERMEO"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>S\u00e1bado 20 de junio de 2026<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Josu Erkoreka Gervasio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las huestes de Franco se ensa\u00f1aron de manera especial con el mural pintado por Jos\u00e9 Mar\u00eda Uzelai en el batzoki de Bermeo. No era una simple obra de arte; era todo un s\u00edmbolo de la intensa pasi\u00f3n con la que el pueblo de Bermeo viv\u00eda la pulsi\u00f3n patri\u00f3tica vasca. Le descerrajaron varios tiros y, con la ayuda de una brocha, ocultaron, tras una grotesca capa de pintura, los nombres en euskera, o de significaci\u00f3n nacionalista vasca.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"940\" height=\"529\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1-940x529.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-21849\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1-940x529.jpg 940w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1-580x326.jpg 580w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_1-1.jpg 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 940px) 100vw, 940px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Uzelai tuvo la delicadeza de situar en un lugar central, los vapores \u2018Izaro\u2019 y \u2018Osasuna\u2019, que el 27 de agosto de 1933 hab\u00edan chocado en alta mar.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El&nbsp;mural pintado por Jos\u00e9 Mar\u00eda Uzelai para el batzoki de Bermeo es&nbsp;una de las joyas art\u00edsticas m\u00e1s rese\u00f1ables del batzoki de&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.deia.eus\/kostaldea\/bermeo\/\">Bermeo&nbsp;<\/a>\u2013aparte, por supuesto, del propio edificio, una construcci\u00f3n de estilo racionalista proyectada por el arquitecto Pedro Ispizua\u2013. El magn\u00edfico mural que el artista bermeano pint\u00f3 para ser exhibido en su sal\u00f3n principal es una pieza pict\u00f3rica de 34 metros cuadrados en la que el que su autor quiso plasmar un ambicioso retrato colectivo del municipio, represent\u00e1ndolo como una comunidad pujante en el \u00e1mbito pesquero y fuertemente comprometida con la causa nacional vasca.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dentro del intenso ambiente marinero que invade todo el conjunto \u2013el \u00f3leo representa el puerto y reproduce con detalle \u00fatiles, aparejos, pertrechos y otros elementos de la vida laboral de los arrantzales de la \u00e9poca\u2013&nbsp;una gran parte de las personas que figuran en la estampa resultan perfectamente identificables&nbsp;por reunir la doble condici\u00f3n de gentes vinculadas a la&nbsp;comunidad marinera local y militantes nacionalistas&nbsp;adscritos al batzoki del municipio. El artista quiso ser tan fiel a la realidad, que hasta las embarcaciones atracadas en la d\u00e1rsena reproducen vapores reales de la \u00e9poca, que pertenec\u00edan a conocidos armadores bermeanos de ideolog\u00eda jeltzale.&nbsp;Todo est\u00e1 estudiado al detalle para representar con la m\u00e1xima fidelidad la \u00e9pica cotidiana&nbsp;de un pueblo trabajador y sacrificado, que vive apasionadamente la energ\u00eda del patriotismo vasco.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La obra fue fruto de un trabajo intenso y concienzudo. Para su realizaci\u00f3n, Uzelai invit\u00f3 a pasar por su estudio a las personas que le sirvieron de modelo e inspiraci\u00f3n para perfilar las figuras que ocupan una posici\u00f3n destacada en la tabla. Unos d\u00edas antes de su presentaci\u00f3n p\u00fablica, el cronista local del diario Euzkadi, Julen Urkidi, empleado de la cofrad\u00eda y militante de Juventud Vasca, daba cuenta del trabajo que el artista estaba desarrollando para ultimar el mural de cara a la inauguraci\u00f3n oficial del batzoki, y se hac\u00eda eco de la expectaci\u00f3n que ello estaba generando entre los militantes de la villa:&nbsp;\u201cBatzokiko laurkak dirala-ta euzko-margolari ospatsu au batera eta bestera dabil. Ia azkenian zer urtetan daben\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"571\" height=\"321\" src=\"\" alt=\"Descripci\u00f3n: D\u00eda de la inauguraci\u00f3n del batzoki de Bermeo.\">Cuando se inaugur\u00f3 el batzoki, en junio de 1934, uno de los atractivos que se utilizaron como reclamo para los visitantes fue, precisamente, la espectacular obra de Uzelai. La v\u00edspera del gran d\u00eda,&nbsp;el diario Euzkadi observaba que \u201cel prestigioso artista\u201d hab\u00eda regalado al batzoki de Bermeo \u201cun cuadro que, como suyo, es verdaderamente hermoso\u201d. Y, en fin, la cr\u00f3nica de los actos inaugurales, se\u00f1alaba que \u201cLos visitantes tuvieron ocasi\u00f3n de admirar la obra maestra del pintor don Jos\u00e9 Mar\u00eda de Uzelai, una vista del puerto de Bermeo [\u2026] Muchos y muy merecidos elogios se hicieron de estas pinturas\u201d.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"880\" height=\"495\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-21850\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_.jpg 880w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_-580x326.jpg 580w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/Erkoreka_-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 880px) 100vw, 880px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>D\u00eda de la inauguraci\u00f3n del batzoki de Bermeo.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando las tropas franquistas ocuparon el municipio, en mayo de 1937, no tardaron en ocupar el batzoki y ponerlo a su servicio. Era un edificio amplio y nuevo, que resultaba muy \u00fatil para la labor propagand\u00edstica que deseaban emprender. En un principio fue utilizado como centro de detenci\u00f3n de desafectos a la causa rebelde, pero pronto pasar\u00eda a manos de la Falange. Al t\u00e9rmino de la guerra civil, qued\u00f3 adscrito al Frente de Juventudes y en los a\u00f1os sesenta fue asignado a la Organizaci\u00f3n Juvenil Espa\u00f1ola. Los de mi generaci\u00f3n recordamos que, en aquella \u00e9poca, sobre la barandilla de la terraza principal y de cara al puerto, unas letras de gran tama\u00f1o formaban la palabra FRANCO.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Durante la larga noche franquista, ninguna de las instalaciones \u2013excepto el sal\u00f3n de cine, obviamente\u2013 recibi\u00f3 un trato que pueda ser considerado cuidadoso. Y privado, como estaba, de un m\u00ednimo mantenimiento, el edifico fue deterior\u00e1ndose progresivamente, frente a la impotente mirada de los militantes abertzales que hab\u00edan contribuido a su construcci\u00f3n. El mural de Uzelai no corri\u00f3 mejor suerte.&nbsp;Las huestes de Franco se ensa\u00f1aron con \u00e9l de manera especial. No era una simple obra de arte; era todo un s\u00edmbolo&nbsp;de la intensa pasi\u00f3n con la que el pueblo de Bermeo viv\u00eda la pulsi\u00f3n patri\u00f3tica vasca. Le descerrajaron varios tiros y, con la ayuda de una brocha, ocultaron, tras una grotesca capa de pintura, los nombres en euskera, o de significaci\u00f3n nacionalista vasca, que las embarcaciones representadas en la imagen llevaban consignados en la proa. Su prop\u00f3sito era claro: erradicar la lengua vasca y las expresiones del nacionalismo vasco hasta de las manifestaciones art\u00edsticas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Huelga se\u00f1alar que, como se puede comprobar en las fotograf\u00edas que ilustran este art\u00edculo,&nbsp;el resultado de la intervenci\u00f3n que llevaron a cabo en el cuadro con objeto de tapar los nombres de los barcos, fue bastante chapucero. Pero no contentos con esta agresi\u00f3n inicial, los m\u00e1s diligentes seguidores del Movimiento acabaron desmontando el mural y traslad\u00e1ndolo a un almac\u00e9n, donde permaneci\u00f3 plegado y acumulando polvo, durante varios lustros.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tras la muerte del dictador, la organizaci\u00f3n municipal del PNV recuper\u00f3 el batzoki y rescat\u00f3 el mural, restituy\u00e9ndolo al lugar para el que fue concebido.&nbsp;Hoy se exhibe en el museo del pescador, cuidadosamente restaurado. Pero en la imagen adjunta, obtenida hace m\u00e1s de quince a\u00f1os, se pueden apreciar los toscos brochazos con los que alg\u00fan meritorio falangista local emborron\u00f3 los nombres de las embarcaciones representadas en la obra. Tan s\u00f3lo respetaron uno: el del vapor Jes\u00fas del monte que hab\u00eda sido construido en 1924 por el nacionalista Mariano Azeretxo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El paso del tiempo fue difuminando los brochazos de los falangistas y&nbsp;hoy, tras la esmerada restauraci\u00f3n practicada por la Diputaci\u00f3n, se puede leer una gran parte los nombres originales con bastante claridad. Ello permite constatar que, en este punto, al igual que en otros aspectos de la obra, Uzelai fue rigurosamente fiel a la realidad. De manera que los barcos que llev\u00f3 al mural \u2013todos, como ya he dicho, pertenecientes a conocidos militantes nacionalistas de la localidad\u2013 est\u00e1n representados en la tabla tal y como eran: con el mismo color, el mismo nombre y el mismo folio. Incluso tuvo la delicadeza de situar en un lugar central, los vapores Izaro y Osasuna, que el 27 de agosto de 1933 hab\u00edan chocado en alta mar, provocando la muerte de 11 pescadores, casi todos militantes jeltzales. Una tragedia que fue muy sentida en la comunidad pesquera.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>LOS NOMBRES DE LOS BARCOS MATRICULADOS EN BERMEO<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tradicionalmente, los nombres de las embarcaciones vascas evocaban mayoritariamente figuras destacadas del santoral cat\u00f3lico u otros motivos de car\u00e1cter religioso, expresados en castellano: San Antonio y \u00e1nimas; San Andr\u00e9s; Virgen del Carmen; Cruz de la esperanza, etc. En ocasiones, tambi\u00e9n se les bautizaba con un top\u00f3nimo \u2013Chacharramendi, Sollube Mendi o Ederra Mendi\u2013 o con un nombre propio; con frecuencia, el de la esposa, la madre o la hija del propietario.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/ERkoreka_3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"880\" height=\"495\" src=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/ERkoreka_3.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-21851\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/ERkoreka_3.jpg 880w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/ERkoreka_3-580x326.jpg 580w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2026\/06\/ERkoreka_3-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 880px) 100vw, 880px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Un detalle de los da\u00f1os provocados en la obra como consecuencia del maltrato al que fue sometida por los franquistas y del estilo chapucero con el que estos borraron los nombres en euskera o de significaci\u00f3n nacionalista vasca que los barcos llevaban consignados en la proa. Las embarcaciones que se ven en la imagen son (en realidad, eran) las siguientes: en la primera fila, \u2018Alkartasuna\u2019 (1660), \u2018Sabin Echea\u2019 (1545) y \u2018Ludiko Atsegi\u00f1a\u2019 (1655). La primera y la tercera est\u00e1n, adem\u00e1s, agujereadas, probablemente por el impacto de una bala. En la segunda fila se encuentran \u2018Arantzazuko Ama\u2019 (1537), \u2018Argui\u00f1ena\u2019 (1584) y \u2018Almikako Ama\u2019 (1546).<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hacia finales el siglo XIX, este r\u00edgido esquema inicial dio paso a un proceso de paulatina flexibilizaci\u00f3n. Por una parte,&nbsp;empezaron a multiplicarse los nombres en euskera. Y as\u00ed surgieron, entre otros, los vapores Ama Almikakoa (1910), Aita Kurtziokoa (1911), Jesusen Biotza (1917), Ignazio geurie (1917), Sendi Deuna (1921) y Angeru jagolia (1921).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Por otro lado,&nbsp;el nomencl\u00e1tor naval bermeano empez\u00f3 a incorporar nombres de car\u00e1cter pol\u00edtico y, especialmente, aunque no s\u00f3lo, de sesgo nacionalista vasco. Algunos de los m\u00e1s antiguos fueron la lancha Bizkaitarra, que naufrag\u00f3 en 1902 y el vapor Arana Goiri Sabin que fue construido en 1911. Ese mismo a\u00f1o, el conocido jeltzale Tomas Arana mand\u00f3 construir el vapor Sabino Arana-ena. Con lo que el fundador del nacionalismo vasco era recordado por doble v\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Durante la II Rep\u00fablica \u2013y&nbsp;especialmente a partir de 1933\u2013 crece ostensiblemente el listado de barcos a los que se imponen nombres de significaci\u00f3n abertzale. La moda adquiere tal intensidad que, en algunos casos, se cambia el nombre de embarcaciones construidas tiempo atr\u00e1s, sustituy\u00e9ndose la denominaci\u00f3n inicial por una nueva de inequ\u00edvoca impronta nacionalista. Valgan tres ejemplos para dar cuenta de este proceso. El vapor Maiteder se rebautiz\u00f3 andando el tiempo como Euzko Gaztidixa. A Mar Atl\u00e1ntico (1928), de Delfin Hernani, se le nomin\u00f3 Jagi-Jagi. Y al vapor Ni\u00f1o de la Palma, de El\u00edas Altonaga, se le cambi\u00f3 el nombre por&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.deia.eus\/tags\/sabin-etxea\/\">Sabin Echea<\/a>. No hace falta ser muy sagaz para adivinar la adscripci\u00f3n pol\u00edtica de los armadores que promovieron estos cambios de nombre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El cronista bermeano Julen Urkidi elogiaba esta moda en el diario Euzkadi, present\u00e1ndola como una muestra ejemplar de compromiso pol\u00edtico con el ideario abertzale: Motrikuko ontzitegijan eginda, nasa onetara ekarri dabe lurruntzitxu barri bat Jauregitzat\u00b4tar Pirmin Abertzale zintzuak eta bere lau gaste lagunak. Itxontzi oneri geure Aberri maitiaren ixena ezarri dautse: EUZKADI. Zorijonak ontzi onen jaubiari. Eta beste batzuk jarraitu dagitzubela euzkel-ixen politakaz, Aberrija, arlo askotara egiten da-ta\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Huelga decir que&nbsp;la irrupci\u00f3n del franquismo, no s\u00f3lo cort\u00f3 en seco esta tendencia, sino que oblig\u00f3 a rebautizar todas estas embarcaciones&nbsp;con el fin de erradicar del paisaje portuario todo atisbo de expresi\u00f3n nacionalista.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00e1bado 20 de junio de 2026 Josu Erkoreka Gervasio Las huestes de Franco se ensa\u00f1aron de manera especial con el mural pintado por Jos\u00e9 Mar\u00eda Uzelai en el batzoki de Bermeo. No era una simple obra de arte; era todo un s\u00edmbolo de la intensa pasi\u00f3n con la que el pueblo de Bermeo viv\u00eda la &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2026\/06\/20\/el-franquismo-y-los-nombres-en-euskera-o-de-significacion-nacionalista-de-los-barcos-de-bermeo\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">EL FRANQUISMO Y LOS NOMBRES EN EUSKERA O DE SIGNIFICACI\u00d3N NACIONALISTA DE LOS BARCOS DE BERMEO<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-21847","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21847","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21847"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21847\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21852,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21847\/revisions\/21852"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21847"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21847"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21847"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}