{"id":4079,"date":"2013-04-25T21:08:30","date_gmt":"2013-04-25T19:08:30","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.com\/anasagasti\/?p=4079"},"modified":"2013-04-25T21:08:30","modified_gmt":"2013-04-25T19:08:30","slug":"aitzpea-goenaga-nos-vino-al-senado-a-hablar-de-etxepare","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2013\/04\/25\/aitzpea-goenaga-nos-vino-al-senado-a-hablar-de-etxepare\/","title":{"rendered":"Aitzpea Goenaga nos vino al Senado a hablar de Etxepare"},"content":{"rendered":"<p><strong>Jueves 25 de abril de 2013<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blogs.deia.com\/anasagasti\/files\/2013\/04\/Aitzpea-Goenaga.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4080\" src=\"http:\/\/blogs.deia.com\/anasagasti\/files\/2013\/04\/Aitzpea-Goenaga-300x243.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"243\" srcset=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2013\/04\/Aitzpea-Goenaga-300x243.png 300w, https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/files\/2013\/04\/Aitzpea-Goenaga.png 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Aitzpea Goenaga es la directora del Instituto Etxepare de divulgaci\u00f3n internacional del euskera y la cultura vasca. Y de la misma forma que le llamamos en mayo de 2011 para que nos explicara que hac\u00eda, le llamamos como Grupo Vasco tambi\u00e9n, dos a\u00f1os despu\u00e9s y en plena crisis, para saber si poco a poco iba consolidando lo que emprendi\u00f3. Nombrada por el gobierno de Patxi L\u00f3pez contin\u00faa con el actual agitando las mismas banderas y con la misma entrega.<\/p>\n<p>No es muy normal que en Madrid se hable del euskera. Suena raro y, a pesar de ser \u00e9ste un estado con lenguas cooficiales, el catal\u00e1n, el euskera y el gallego son considerados como un incordio o totalmente silenciados. No es verdad que el estado espa\u00f1ol sea un estado pluriling\u00fce en su institucionalidad. Aqu\u00ed lo que manda es el castellano y por no usar ni el rey en su mensaje de fin de a\u00f1o dice \u00abZorionak\u00bb.<\/p>\n<p>Esto fue lo que le pregunt\u00e9 y lo que me contest\u00f3:<\/p>\n<p>Recuerdo que usted nos visit\u00f3 el 5 de mayo del a\u00f1o 2011. Han pasado casi dos a\u00f1os. Mi primera pregunta va en ese sentido. \u00bfHa habido avances? Usted ha dado unos n\u00fameros y me parece que han sido unos n\u00fameros muy magros. Dijo usted que era siete personas y que ahora son ocho las que trabajan en el Instituto. La verdad es que en personal no ha avanzado mucho. Entiendo que en una situaci\u00f3n de crisis el presupuesto tambi\u00e9n ha menguado. Me gustar\u00eda saber el monto del presupuesto y en qu\u00e9 cantidad han descendido.<\/p>\n<p>En aquella oportunidad tambi\u00e9n habl\u00f3 usted de que hab\u00eda veinticinco lectores. Nos gustar\u00eda saber cu\u00e1ntos hay en la actualidad. \u00bfCu\u00e1ntos profesores tienen ustedes? \u00bfQu\u00e9 relaci\u00f3n tienen ustedes con el Instituto Cervantes? En la \u00faltima comparecencia nos dijo que el Instituto Cervantes, independientemente del castellano, abordaba la ense\u00f1anza del gallego, del euskera y del catal\u00e1n. \u00bfC\u00f3mo se establece esa relaci\u00f3n? Es decir, si el Instituto Cervantes en Nueva York tiene profesores en euskera \u2212si es que los tiene\u2212 \u00bfest\u00e1 instalado el Instituto Vasco Etxepare con edificio propio o, simplemente, tiene convenios de colaboraci\u00f3n tanto con el Instituto Cervantes y tambi\u00e9n con el Instituto Ram\u00f3n Llull? No s\u00e9 c\u00f3mo se funciona con la lengua gallega, no s\u00e9 si en Galicia existe un Instituto de estas caracter\u00edsticas. Independientemente de que existan el Cervantes y el Llull, tambi\u00e9n existen, a nivel exterior, concretamente en Madrid, la Casa de Am\u00e9rica, el Instituto Carolina o el Instituto Elcano. \u00bfTienen ustedes relaciones?, porque me ha parecido entender que ustedes cuando act\u00faan en el exterior tambi\u00e9n hacen uso del trabajo de las embajadas. \u00bfEs una labor sistem\u00e1tica o es una labor espor\u00e1dica, de vez en cuando, y de andar por casa, o es una cuesti\u00f3n mucho m\u00e1s estructurada?<\/p>\n<p>Como usted bien ha dicho al principio, la funci\u00f3n del Instituto Vasco Etxepare es difundir el euskera y la cultura vasca, y lo estamos hablando aqu\u00ed, en la Comisi\u00f3n de Asuntos Iberoamericanos, pero ah\u00ed no he visto ning\u00fan avance. Hace cuatro a\u00f1os habl\u00f3 de los mismos pa\u00edses \u2212Argentina, Chile, M\u00e9xico y Uruguay\u2212 y no ha habido avances en ning\u00fan otro pa\u00eds m\u00e1s, por lo que veo. Me llama la atenci\u00f3n que, por ejemplo, en Venezuela, con un nombre tan vasco como Bol\u00edvar, no tengan ustedes nada, o en Colombia. Y adem\u00e1s, si alrededor de las cumbres iberoamericanas y los foros parlamentarios iberoamericanos ustedes est\u00e1n haciendo alg\u00fan tipo de trabajo para que se sepa. Nosotros somos conscientes de que hay gentes que considera que el euskera, es una lengua minoritaria, es una lengua dif\u00edcil y poco \u00fatil, porque dir\u00e1n: sabiendo ingl\u00e9s y sabiendo castellano \u2212\u00a1hasta el Papa ahora sabe castellano!- imag\u00ednese, \u00a1c\u00f3mo para empezar a aprender euskera! \u00bfQu\u00e9 inter\u00e9s puede tener en Am\u00e9rica el hecho de que ustedes se presenten all\u00ed y digan que el euskera es una lengua de comunicaci\u00f3n, que es una lengua viva y que, adem\u00e1s, tiene un atractivo y es seguida e, incluso, aprendida? Nos ha hablado de los lectorados, pero nos puede decir \u00bfqu\u00e9 alumnos tiene la ense\u00f1anza del euskera en los pa\u00edses americanos? \u00bfFomentan ustedes alg\u00fan tipo de beca para ayudar a conocer y a aprender el euskera?<\/p>\n<p>Y habida cuenta de que usted fue nombrada por el Gobierno anterior, dirigido por el lehendakari Patxi L\u00f3pez, y mantenida en la actualidad por otro Gobierno de distinto signo, y, sin embargo, sigue usted al frente del Instituto Vasco Etxepare, puede decirse que usted es una persona que est\u00e1 trabajando desde un punto de vista acad\u00e9mico y profesional, pero se habr\u00e1 dado cuenta de las resistencias que pueda tener el avance del euskera. \u00bfQu\u00e9 tipo de resistencia puede tener todav\u00eda que vencer para que uno ande por el mundo con la bandera del Instituto Vasco Etxepare? \u00bfEs algo ins\u00f3lito, extra\u00f1o, encuentra acogida o es algo que se mira con cierta curiosidad o inter\u00e9s?<\/p>\n<p>Y, finalmente, se\u00f1ora Goenaga, le animo, l\u00f3gicamente, en su trabajo y le deseo que tenga usted \u00e9xito y mejor y mayor presupuesto cuando la volvamos a llamar y que, incluso, pueda duplicarlo en esa acci\u00f3n exterior y pase de ocho personas al doble, por lo menos \u2212que tampoco ser\u00eda mucho\u2212.<\/p>\n<p>Ha hablado tambi\u00e9n de crear redes, que es donde van a hacer el mayor esfuerzo. \u00bfNos puede decir de qu\u00e9 forma? Porque, l\u00f3gicamente, uno puede meterse en una red, pero es que el euskera es un idioma intrincado, es un idioma que no tiene nada que ver con el castellano ni con el lat\u00edn y es muy dif\u00edcil. \u00bfQu\u00e9 ofrecen ustedes, qu\u00e9 atractivo, para que la gente pueda tener inter\u00e9s?<\/p>\n<p>Nada m\u00e1s, \u00fanicamente animarle en su trabajo.<\/p>\n<p>Muchas gracias, se\u00f1or presidente.<\/p>\n<p>La se\u00f1ora DIRECTORA DEL INSTITUTO VASCO ETXEPARE (Goenaga Mendiola): Gracias.<\/p>\n<p>No s\u00e9 por d\u00f3nde empezar, se\u00f1or Anasagasti. Quiz\u00e1 por la pregunta de los Cervantes o del presupuesto. Contestar\u00e9 a todo. En cuanto a la relaci\u00f3n que teneos con los Cervantes, tengo que decir que hay un convenio general con los Cervantes. Cada Cervantes es aut\u00f3nomo y ellos tienen sedes. Nosotros actuamos concretamente con cada Cervantes. En Latinoam\u00e9rica no existen institutos Cervantes, menos en Brasil, porque los institutos Cervantes existen all\u00e1 donde no existe el castellano como lengua oficial. Con el Cervantes de Brasil tuvimos relaci\u00f3n a cuenta de una feria bienal de arte que se celebr\u00f3, pero no hemos actuado ni hemos hecho nada concreto con el Cervantes. Con las embajadas, es verdad que son cosas puntuales. Nosotros nos apoyamos much\u00edsimo m\u00e1s en las delegaciones del Gobierno Vasco que tiene en Argentina, en Chile, en Colombia o en M\u00e9xico. Son para nosotros las plataformas de apoyo y estas delegaciones est\u00e1n conectadas con las embajadas, con los agregados culturales, a trav\u00e9s de los cuales nos llegan las oportunidades de colaboraci\u00f3n con ellos.<\/p>\n<p>Los criterios para la selecci\u00f3n. A la hora de hacer patrocinios y convenios, siempre vienen apoyados y avalados por las delegaciones del Gobierno Vasco en estos lugares, que son los agentes activos que nos apoyan. Tengo que agradecer -aqu\u00ed est\u00e1 el representante de la delegaci\u00f3n del Gobierno Vasco en Madrid- que nos apoyen en todo aquello que ponemos en marcha. Les tenemos que agradecer porque nosotros no tenemos presupuesto para tener delegaciones. Nos apoyamos en ellos.<\/p>\n<p>En cuanto al personal, quiz\u00e1 me he explicado mal porque hemos crecido no solamente una persona. Cuando vine en mayo del 2011 \u00e9ramos 7 personas en total, es decir, 5 personas de plantilla, que eran personal eventual, m\u00e1s 2, Mar\u00eda Jos\u00e9 Olaciregui, que es la directora del \u00e1rea del euskera, y yo, que soy la directora. \u00c9ramos 7 en total. Ahora contamos con una plantilla que es ya oficial. Eso quiere decir que ellos ya pueden asumir con visi\u00f3n de futuro ciertas tareas con las que antes quiz\u00e1s no se sent\u00edan seguros a la hora de abordar las ferias o de tomar iniciativas con ciertos agentes. Ahora tenemos una secretaria t\u00e9cnica, una directora de comunicaci\u00f3n y una administrativa. Tenemos cuatro t\u00e9cnicos m\u00e1s la secretaria, con lo cual son siete m\u00e1s dos, o sea, nueve personas. Hemos crecido. Pero no somos muchos. A m\u00ed me da mucha pena -como comentaba en mi comparecencia- que no tengamos m\u00e1s apoyo o que no se vea necesidad de que seamos m\u00e1s, pero somos conscientes de la situaci\u00f3n econ\u00f3mica que existe ahora mismo. No obstante, nosotros podemos dar un gran impulso a la industria cultural y a la lengua. Ese impulso llegar\u00e1. Moralmente lo sentimos, pero econ\u00f3micamente quiz\u00e1s necesitar\u00edamos algo m\u00e1s. Los lectores han ido creciendo. Ahora tenemos 35. Hemos organizado un poquito mejor el mapa de lectores. Hab\u00eda muchos lectorados enfocados en un lugar concreto. Ahora nos hemos organizado. En Europa, por ejemplo, no exist\u00eda ning\u00fan lectorado en Gran Breta\u00f1a. Ahora los tenemos en Birmingham y en Liverpool. Seguramente en Cambridge tendremos en 2014 uno m\u00e1s. En Alemania tambi\u00e9n hemos puesto orden y tenemos un par de lectorados m\u00e1s. En Par\u00eds tambi\u00e9n, en la Sorbona. Hemos -como les digo- organizado el mapa de Europa. Lo mismo hemos hecho en Iberoam\u00e9rica.<\/p>\n<p>Es verdad que no hay m\u00e1s presencia y es una pena, pero hemos optado por lo que ya exist\u00eda. Hemos querido trabajar m\u00e1s sobre lo que exist\u00eda en vez de crear nuevas v\u00edas sobre las que no pod\u00edamos incidir. S\u00ed hemos interactuado y crecido. Ahora mismo hay una galer\u00eda de arte que estar\u00e1 presente en una feria internacional muy importante y que llevar\u00e1 a artistas vascos. Y eso es de una importancia para nosotros fundamental. Lo mismo que en M\u00e9jico. Este a\u00f1o van a ir a dos. Estamos creciendo y actuamos cada vez m\u00e1s. Es verdad que hay un problema con Iberoam\u00e9rica debido al presupuesto que tenemos, que cualquier cosa cuesta much\u00edsimo m\u00e1s: los billetes, los desplazamientos. Es muy dif\u00edcil. Pero no queremos perder; por eso, es importante, por ejemplo, el trabajo que hacemos con la c\u00e1tedra Ota\u00f1o que queremos crear en La Plata. Nos parece fundamental porque es una plataforma. Queremos, como dec\u00eda, crear una. Son redes pr\u00e1cticamente invisibles, pero hay gente que est\u00e1 all\u00ed, que se encarga de actuar, de hacer acciones culturales concretas, de llevar escritores. Son agentes activos para nosotros que colaboran con las delegaciones del gobierno vasco. Cuesta construir esas redes, pero son las que queremos crear. Son redes que interact\u00faan con otros festivales u otras actividades que existen all\u00ed.<\/p>\n<p>Vamos creciendo. Los datos est\u00e1n ah\u00ed. Interactuamos y crecemos, evidentemente. El n\u00famero exacto de lectores no lo puedo dar porque no lo tengo. He tra\u00eddo cifras de costos, pero no de personal.\u00a0 Si hablamos de la utilidad del euskera tengo que contarles una an\u00e9cdota. Cuando presentamos el euskera en el espect\u00e1culo \u201cAT\u201d, hab\u00eda un sketch muy bonito \u2014quiero traerlo a colaci\u00f3n, si me lo permiten, porque merec\u00eda la pena\u2014 sobre un legionario romano al que le descubre su sargento escribiendo de una forma que nadie entend\u00eda.\u00a0 El sargento habla con \u00e9l y le pregunta: \u00bfcree usted qu\u00e9 estos son mensajes? El legionario contesta que est\u00e1 escribiendo la historia de las guerras en su lengua materna, el euskera. Hombre, chaval \u2014dice el sargento\u2014, escribe en una lengua \u00fatil, en una lengua que tenga futuro. Todo este sketch estaba escrito en lat\u00edn.\u00a0 El se\u00f1or sargento le da una palmadita al chaval y le dice que el lat\u00edn tiene futuro. Dos mill\u00f3n a\u00f1os m\u00e1s tarde el euskera sobrevive con una fuerza y con una actividad en las redes sociales impresionante. Internet es una plataforma que dar\u00e1 vida y generar\u00e1 nuevas posibilidades al euskera.<\/p>\n<p>De igual manera, los lectores acuden a las clases de euskera con unas casu\u00edsticas totalmente distintas. Unos porque tienen un apellido vasco y quieren conocer sus or\u00edgenes, especialmente en Sudam\u00e9rica y en Centroam\u00e9rica. Otros se acercan por un inter\u00e9s meramente hacia la lengua y otros muchos por la m\u00fasica vasca que tiene una incidencia muy grande, por el rock vasco, por ejemplo. Algunos otros porque se han enamorado de alguien que es vasco o porque su marido es vasco o porque los padres de su marido o de su mujer eran vascos o porque han vivido aqu\u00ed y han sido inmigrantes en un momento de su vida. La casu\u00edstica es muy variada y rica. Nos interesa esa casu\u00edstica. Es verdad que, por ejemplo, en el Cervantes las clases de castellano las demanda el curr\u00edculum de la persona. El euskera no tiene ese peso curricular a la hora de encontrar un trabajo, pero tiene otras posibilidades y genera otras curiosidades y otros intereses. Hemos dado becas a los mejores alumnos de cada lectorado para incentivarlos y para que pudiesen venir a un \u201cbarnet\u00e9\u201d, que es una residencia de internos en las que aprenden euskera. Este a\u00f1o, por desgracia, no podremos responder a esa iniciativa debido a los recortes.<\/p>\n<p>Yo inici\u00e9 mi andadura en la anterior Legislatura, que era del Partido Socialista, y la he seguido con este gobierno que es del PNV. Mi fidelidad a la promoci\u00f3n de la lengua y de la cultura vasca no tiene color pol\u00edtico. Para m\u00ed es fundamental. He trabajado mucho en yo. Ha hecho un recorrido de a\u00f1os y mi compromiso hacia el euskera es indiscutible. Adem\u00e1s, no ser\u00e9 yo quien cambie ahora a la hora de impulsar y de emocionarme y de vivir como vivo la lengua y la cultura generada en torno al euskera. Creo que est\u00e1 por encima. Agradezco sinceramente al gobierno actual que conf\u00ede en m\u00ed y por entender que la cultura vasca y la lengua vasca est\u00e1n por encima de partidos pol\u00edticos. Creo sinceramente que es una muy buena v\u00eda de trabajo.<\/p>\n<p>Es verdad que yo, al hablar con ellos, les he dicho que dos a\u00f1os y medio son poco tiempo para que el instituto se haya asentado. Es verdad que la plantilla est\u00e1 desde enero del a\u00f1o pasado y que no lleva ni un a\u00f1o. Pero cre\u00edamos que era importante seguir con este trabajo. Las redes \u2014como dec\u00eda\u2014 son estas cosas invisibles, pero que son importantes. Las queremos crear con acciones concretas, como lo hemos hecho en la feria del libro de Guadalajara, o el festival de Guadalajara de cine o en otros festivales. Adem\u00e1s, queremos crearla a trav\u00e9s de las residencias que son muy activas a la hora de crear contactos entre los propios creadores.<\/p>\n<p>A la pregunta sobre el perfil del alumnado, del se\u00f1or Saura, ya he respondido cuando he contestado al se\u00f1or Anasagasti. Me han preguntado que con qui\u00e9n hacemos los convenios de colaboraci\u00f3n: El criterio suele ser una v\u00eda que tenga futuro y, sobre todo, inter\u00e9s para el sector que interactuar\u00eda con ese convenio. Siempre contrastamos. Esa es la ventaja de ser un instituto peque\u00f1o y \u00e1gil. Tenemos relaci\u00f3n directa con todos los sectores y con todos los agentes. Esa relaci\u00f3n y ese contacto son permanentes.<\/p>\n<p>Con las universidades no hay convenios temporales, sino lectorados que est\u00e1n establecidos y que corren todo el curso escolar. Pronto empezar\u00e1 en Sudam\u00e9rica el nuevo curso escolar, que va al rev\u00e9s, pero desde luego son fijos, est\u00e1n all\u00ed y hay lectorados muy activos y muy din\u00e1micos en la UNAM de M\u00e9xico, en Chile tenemos unos lectorados formidables, en Uruguay, etc\u00e9tera. De verdad que son muy activos, muy comprometidos y que organizan much\u00edsimas cosas.<\/p>\n<p>En relaci\u00f3n con la colaboraci\u00f3n con el Llul y el Cervantes, hay una muy buena sinton\u00eda. Hemos organizado muchas actividades con el Cervantes de Nueva York, por ejemplo, con el de Par\u00eds, es decir, hemos hecho muchas cosas conjuntamente. Hay convenios firmados tanto con el Llul como con el Cervantes, y esos convenios se llevan adelante, es decir, son convenios es lo que actuamos y organizamos cosas conjuntamente.<\/p>\n<p>Por lo que se refiere a la evoluci\u00f3n del presupuesto, el a\u00f1o pasado ten\u00edamos una cantidad que se aproximaba a dos millones setecientos mil euros. Digo se aproximaba porque durante el a\u00f1o sufrimos recortes. Este a\u00f1o, lamentablemente, el recorte ha sido muy importante. Tenemos un presupuesto de dos millones. Sinceramente, tenemos un problema serio a la hora de atajar incluso los gastos corrientes del Instituto porque mi filosof\u00eda no me permite anular ciertos programas. Hemos dado prioridad a los lectorados, a las ayudas, aunque hemos rebajado much\u00edsimo el presupuesto. Por eso hemos recortado, por ejemplo, en residencias, hemos recortado el sueldo a los lectores, hemos quitado ayudas para las actividades a los lectores, es decir, dolorosamente es la realidad y espero que existan las ayudas, que vengan y que nos apoyen algo m\u00e1s. Recibimos ayudas \u00fanica y exclusivamente del Gobierno vasco, colgamos del Departamento de Educaci\u00f3n, Pol\u00edtica Ling\u00fc\u00edstica y cultura, pero al ser un ente p\u00fablico de derecho privado podemos recibir ayudas de empresas o de otro tipo de instituciones, pero por desgracia no hemos recibido ninguna ayuda. Mi prioridad ahora mismo, una vez que se aprueben los presupuestos, es ponerme a trabajar para encontrar colaboradores.<\/p>\n<p>En cuanto a los pa\u00edses a priorizar en Iberoam\u00e9rica, desde luego M\u00e9xico es uno ellos, Argentina es otro, y queremos empezar con Chile, Brasil y ojal\u00e1 con Venezuela. En Colombia, por ejemplo, adem\u00e1s de lo que hacemos tenemos una muy buena relaci\u00f3n con el festival de Manizales, con el festival de poes\u00eda de Medell\u00edn, es decir, tenemos una serie de cosas con las que permanentemente colaboramos.<\/p>\n<p>En cuanto a las preguntas que me ha realizado el se\u00f1or Tovar, creo que ya he contestado a la evoluci\u00f3n del presupuesto. Los fondos son p\u00fablicos, como he dicho. Las casas vascas dependen de la acci\u00f3n exterior, que depende de la Lehendakaritza, pero tenemos relaci\u00f3n estrecha porque son nuestro apoyo a la hora de divulgar y promover las actividades que realizamos. Colaboramos estrechamente con ellas y estamos intentando crear una manera de colaborar mucho m\u00e1s \u00e1gilmente con los colaboradores, con los agentes a los que damos ayudas, es decir, que autom\u00e1ticamente a los que damos ayuda no demos solamente la ayuda econ\u00f3mica, sino que pongamos en conexi\u00f3n las delegaciones con los agregados culturales de los pa\u00edses, con las Euskal etxeak. Ese ser\u00eda nuestro apoyo, que no es econ\u00f3mico pero que se orienta a incentivar la participaci\u00f3n de los agentes.<\/p>\n<p>Con las empresas vascas, por ejemplo, colaboramos en M\u00e9xico. Tenemos relaci\u00f3n con EmpreBask, colaboramos con el bolet\u00edn y hemos participado en actividades como, por ejemplo, con los congresos que organizan. Tenemos mucha relaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Agradezco a la se\u00f1ora Nicol\u00e1s su intervenci\u00f3n. Las relaciones institucionales, por ahora, son puntuales. Es verdad que tenemos una relaci\u00f3n general con los ministerios de aqu\u00ed. He visitado el Ministerio de Cultura, tambi\u00e9n el AECID, con ACEX trabajamos en el arte, como ocurre ahora, que estamos trabajando con la Bienal de Estambul.<\/p>\n<p>En Portugal, lamentablemente, menos las acciones concretas a trav\u00e9s de las ayudas que damos, no hemos hecho nada y no hemos realizado ning\u00fan acto concreto. Es verdad que no llegamos por el personal y por todas las oportunidades que tenemos, pero es as\u00ed. Tampoco con la Casa de Am\u00e9rica ni con la Fundaci\u00f3n Carolina, pero apunto y tomo nota para poder ver las posibilidades que podemos crear para colaborar con ellos.<\/p>\n<p>En cuanto a los criterios que seguimos a la hora de implantarnos, son varios. Uno se refiere a las oportunidades que esos criterios o esas colaboraciones pueden permitir a la hora de impulsar y que nacen de las reuniones que hemos mantenido con todos los agentes, como dec\u00eda antes, respondiendo al plan estrat\u00e9gico que elaboramos y que hemos llevado adelante. Esas reuniones han sido muy interesantes, en las que recib\u00edamos lo que los sectores ve\u00edan como necesidades de incidir u oportunidades que podr\u00edamos trabajar, y nos pusimos a ello. En esa tarea hemos respondido a sus necesidades. Ve\u00edan la necesidad de trabajar, por ejemplo, en M\u00e9xico, como plataforma en el sector audiovisual de lanzarse para la distribuci\u00f3n norteamericana. Tambi\u00e9n nos ped\u00edan en Argentina y en Chile y hemos actuado con ellos. Los criterios surgen, como dec\u00eda, de las oportunidades que nos vienen desde las delegaciones del Gobierno vasco o que el sector nos demanda.<\/p>\n<p>La gastronom\u00eda no es un \u00e1mbito que nosotros toquemos porque es un terreno que viene de Industria con Turismo. S\u00ed hemos actuado y nos aprovechamos del tir\u00f3n que puede tener la gastronom\u00eda y nos ayudamos porque creemos que es parte de nuestra tradici\u00f3n y s\u00ed colaboramos en cosas puntuales. Hacemos mucho trabajo porque somos, como dec\u00eda, una marca y un referente, y ese trabajo de poder actuar a la hora de colaborar y poner en contacto, por ejemplo, con el Basque Culinary Center. Colaboramos con ellos y hemos hecho un trabajo para una actividad en concreto que se va a celebrar en Argentina.<\/p>\n<p>La colaboraci\u00f3n con el surf era una manera que ten\u00edamos para entrar en las redes sociales en otros canales. Quer\u00edamos romper esa barrera, ese encapsulamiento que se va creando en el mundo al que ya accedemos. Quer\u00edamos saltar esas barreras y lanzarnos. Por eso tuvimos esa iniciativa.<\/p>\n<p>En relaci\u00f3n con los cursos, por ejemplo, puedo dar el dato de que el \u00faltimo curso de excelencia que celebramos fue uno de los m\u00e1s numerosos de los cursos de verano. Se apuntaron m\u00e1s de 130 alumnos, un n\u00famero impensable para este tipo de cursos.<\/p>\n<p>Creo que ya he respondido a todo. Quiz\u00e1 me he extendido demasiado. Much\u00edsimas gracias y si hay alguna otra pregunta pendiente estar\u00e9 encantada de contestar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jueves 25 de abril de 2013 Aitzpea Goenaga es la directora del Instituto Etxepare de divulgaci\u00f3n internacional del euskera y la cultura vasca. Y de la misma forma que le llamamos en mayo de 2011 para que nos explicara que hac\u00eda, le llamamos como Grupo Vasco tambi\u00e9n, dos a\u00f1os despu\u00e9s y en plena crisis, para &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/2013\/04\/25\/aitzpea-goenaga-nos-vino-al-senado-a-hablar-de-etxepare\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Aitzpea Goenaga nos vino al Senado a hablar de Etxepare<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4079","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4079","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4079"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4079\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4082,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4079\/revisions\/4082"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4079"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4079"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/anasagasti\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4079"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}