{"id":1125,"date":"2017-07-10T12:15:51","date_gmt":"2017-07-10T10:15:51","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.com\/historiasdelosvascos\/?p=1125"},"modified":"2017-07-10T12:15:51","modified_gmt":"2017-07-10T10:15:51","slug":"adios-a-la-leyenda-del-euskera-como-arma-de-los-aliados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/2017\/07\/10\/adios-a-la-leyenda-del-euskera-como-arma-de-los-aliados\/","title":{"rendered":"Adi\u00f3s a la leyenda del euskera como arma de los aliados"},"content":{"rendered":"<p><em>Un estudio desmonta la versi\u00f3n de que fue utilizado en 1942 por marines contra Jap\u00f3n como idioma encriptado durante la segunda guerra mundial<\/em><\/p>\n<p>Un reportaje de Iban Gorriti<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/static.deia.com\/images\/2017\/07\/09\/batallongernika_18196.jpg\" alt=\"El Batall\u00f3n Gernika desfila ante el Teatro de Burdeos, tras la victoria de Point Grave. Foto: Memorial Front du M\u00e9doc\" \/><br \/>\nEl Batall\u00f3n Gernika desfila ante el Teatro de Burdeos, tras la victoria de Point Grave. Foto: Memorial Front du M\u00e9doc<\/p>\n<p>un extenso estudio publicado por la Asociaci\u00f3n Sancho de Beurko deconstruye el mito del euskera utilizado como idioma codificado por alguna supuesta unidad de marines de origen vasco durante la Segunda Guerra Mundial, y de forma particular en el desembarco de la Batalla de Guadalcanal en verano de 1942. Los autores del laborioso trabajo surgido en Reno (Estados Unidos) hace m\u00e1s de quince a\u00f1os son los historiadores Pedro J. Oiarzabal, de la Universidad de Deusto, y Guillermo Tabernilla, de Sancho de Beurko Elkartea.<\/p>\n<p>La investigaci\u00f3n, con visitas a los archivos estadounidenses, brit\u00e1nicos y estatales, desmonta uno de los mitos m\u00e1s arraigados de la historiograf\u00eda vasca que, a su juicio, se repite \u201cde forma c\u00edclica\u201d en los diferentes medios de comunicaci\u00f3n desde hace setenta a\u00f1os. Tabernilla y Oiarzabal fundamentan esta creencia en \u201clas muy complejas relaciones\u201d entre los medios secretos del Gobierno vasco en el exilio y el servicio de inteligencia OSS norteamericano, precedente de la actual CIA.<\/p>\n<p>El estudio de 156 p\u00e1ginas ha visto la luz en la revista digital <i>Saibigain<\/i> de Sancho de Beurko Elkartea. Lleva por t\u00edtulo <i>El enigma del mito y la historia: Basque codetalkers en la Segunda Guerra Mundial<\/i>. El origen de la creencia heredada tiene su origen en dos publicaciones del a\u00f1o 1952. Primero en la edici\u00f3n mexicana del peri\u00f3dico nacionalista vasco <i>Euzko Deya<\/i> y, a continuaci\u00f3n, una r\u00e9plica de la armada franquista en <i>La revista de Marina<\/i>. Editan la misma nota \u201ccomo reacci\u00f3n a una acci\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>Oiarzabal y Tabernilla ponen de manifiesto en su libro la \u201cfalsedad hist\u00f3rica\u201d de tal hecho, enfatizando el obligado papel jugado por el enigm\u00e1tico <i>capit\u00e1n Frank D. <\/i>(o Ernesto) <i>Carranza<\/i>, \u201chijo de inmigrantes vascos\u201d -seg\u00fan un texto de la \u00e9poca-, art\u00edfice del supuesto uso militar del euskera en la \u00faltima contienda mundial. \u201cDiferentes fuentes citan a <i>Carranza<\/i>, pero no hay ninguna prueba que demuestre que se llamara as\u00ed. Creemos que s\u00ed existi\u00f3 pero bajo otro nombre real\u201d, subraya Tabernilla.<\/p>\n<p>Es m\u00e1s, se cita que esta enigm\u00e1tica figura muri\u00f3 atropellada cuando sal\u00eda de casa en abril de 1979 en la Quinta Avenida de Nueva York, v\u00eda en la que la OSS ten\u00eda su sede. Tambi\u00e9n existe una entrevista en la que la hist\u00f3rica Marichu Anatol -de la Red Com\u00e9te- aseguraba en una entrevista publicada en DEIA que vio a <i>Carranza<\/i> en la muga en Bidasoa.<\/p>\n<p>\u201cA Marichu no se le puede cuestionar. Le vio sin duda. Pero no existe en los fondos militares esa persona con ese nombre. Salen en las bases de datos varios <i>Carranza<\/i>&#8230; pero ninguno con ese perfil. Ha pasado lo dif\u00edcil de estar en el Pac\u00edfico con los marines a la muga del Bidasoa. Solo alguien se puede mover tanto si est\u00e1 trabajando para la inteligencia norteamericana \u201c, agrega Tabernilla.<\/p>\n<p>En aquella guerra s\u00ed se utilizaron lenguas como el de la comunidad nativa navajo para encriptar mensajes de radio como un m\u00e9todo seguro de comunicaci\u00f3n. Tanto es as\u00ed que el c\u00f3digo nunca fue descifrado por las fuerzas imperiales japonesas. Con relaci\u00f3n a la lengua vasca, en 2008 el Gobierno vasco tambi\u00e9n hizo suyo el discurso de que se hab\u00eda usado el euskera como el navajo, pero nunca se hab\u00eda demostrado. \u201cEl navajo o el iroqu\u00e9s eran lenguas minoritarias que pod\u00edan utilizarse, pero el euskera era ya un idioma estudiado y de alguna forma internacionalizado. Dos marines de la OSS de entonces ya declararon que no era posible. El euskera no era una lengua aislada, ten\u00eda presencia en muchas partes del mundo\u201d, precisa Tabernilla.<\/p>\n<p><span class=\"MayusculasNegrita\">\u2018capit\u00e1n carranza\u2019 <\/span>Oiarzabal tambi\u00e9n aboga por que el mito surge de las extremadas complejas relaciones entre los servicios de informaci\u00f3n, y hay libros que lo citan. \u201cPersonas con cierta autoridad acad\u00e9mica lo creyeron y lo difundieron. Empiezas a dudar que fuera cierto cuando buscas fuentes testimoniales. Tendr\u00eda que aparecer alguna informaci\u00f3n real\u201d, enfatiza Oiarzabal quien consult\u00f3 a los mayores expertos en criptolog\u00eda de Estados Unidos. \u201cY me aportaron con pelos y se\u00f1ales por qu\u00e9 no se utiliz\u00f3 el euskera. Adem\u00e1s, no aparece el <i>capit\u00e1n Carranza<\/i> con esas credenciales ni los 60 marines vascoamericanos del cuerpo de transmisiones en Guadalcanal de la Organizaci\u00f3n Airedale\u201d. A su juicio, resulta imposible demostrar que se diese la utilizaci\u00f3n de la lengua vasca a partir de esta investigaci\u00f3n \u201ccon argumentos de peso y con documentos originales\u201d.<\/p>\n<p>El trabajo que se puede consultar de forma gratuita tiene una dedicatoria especial: \u201cA todas aquellas personas que desde el anonimato sirvieron con su esfuerzo y sacrificio al Servicio Vasco de Informaci\u00f3n y a los servicios secretos de los Aliados durante la Segunda Guerra Mundial, contribuyendo a la victoria final contra el totalitarismo\u201d.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Adi\u00f3s a la leyenda del euskera como arma de los aliados<br \/>\nUn estudio desmonta la versi\u00f3n de que fue utilizado en 1942 por marines contra Jap\u00f3n como idioma encriptado durante la segunda guerra mundial<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1544],"tags":[118,37162,59762,17986],"class_list":["post-1125","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria","tag-euskera","tag-historia-de-los-vascos","tag-iban-gorriti","tag-segunda-guerra-mundial"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1125","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1125"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1125\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1129,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1125\/revisions\/1129"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}