{"id":1205,"date":"2018-01-29T13:08:26","date_gmt":"2018-01-29T12:08:26","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.com\/historiasdelosvascos\/?p=1205"},"modified":"2018-01-29T13:08:26","modified_gmt":"2018-01-29T12:08:26","slug":"el-gobierno-foral-de-sota-y-la-fundacion-de-euskaltzaindia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/2018\/01\/29\/el-gobierno-foral-de-sota-y-la-fundacion-de-euskaltzaindia\/","title":{"rendered":"El Gobierno foral de Sota y la fundaci\u00f3n de Euskaltzaindia"},"content":{"rendered":"<p><em>La llegada al gobierno de la Diputaci\u00f3n de Bizkaia de los nacionalistas vascos en 1917 propici\u00f3 el embri\u00f3n de Euskaltzaindia y un impulso a la supervivencia del euskera<\/em><\/p>\n<p>Un reportaje de Andres M\u00aa Urrutia Badiola<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/static.deia.com\/images\/2018\/01\/27\/ek_19713.jpg\" alt=\"Actual sede de la Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia en la Plaza Nueva de Bilbao. Foto: Borja Guerrero\" \/><br \/>\nActual sede de la Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia en la Plaza Nueva de Bilbao. Foto: Borja Guerrero<\/p>\n<p>Uno de los momentos m\u00e1s \u00e1lgidos en la configuraci\u00f3n del euskera como lengua oficial a utilizar en las relaciones de las administraciones vascas con los ciudadanos fue, sin duda alguna, la corta en el tiempo, pero fruct\u00edfera en hechos, \u00e9poca de gobierno de la Diputaci\u00f3n Foral de Bizkaia de los nacionalistas vascos, encabezados por Ram\u00f3n de la Sota Aburto, \u00e9poca que se extendi\u00f3 entre los a\u00f1os 1917 y 1919.<\/p>\n<p>Se han cumplido, por tanto, cien a\u00f1os de aquella labor de gobierno que en lo que se refiere al euskera tuvo una primera manifestaci\u00f3n en el programa de gobierno que Sota desgran\u00f3 ante el pleno de la Diputaci\u00f3n de Bizkaia, el d\u00eda 4 de mayo de 1917, en el que pronunci\u00f3 las siguientes palabras: \u201cHay en el Pa\u00eds Vasco un movimiento que cuenta con las simpat\u00edas de todos los vascos. Me refiero \u00e1 la labor que ciertos eruditos realizan para conservar y propagar el euskera. Nosotros, desde esta Corporaci\u00f3n, debemos ayudar y ayudaremos dicho movimiento con todos los medios morales y materiales que est\u00e9n \u00e1 nuestro alcance\u201d.<\/p>\n<p>Uno de los pilares fundamentales de aquella acci\u00f3n de gobierno fue sumarse al movimiento de restauraci\u00f3n y recuperaci\u00f3n de la lengua vasca que ya desde finales del siglo XIX exist\u00eda en el Pa\u00eds y que reclamaba para el euskera lo que hoy llamar\u00edamos una normalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y la adecuada planificaci\u00f3n por parte de los poderes p\u00fablicos para poder llevar a cabo ese objetivo.<\/p>\n<p>En este contexto, los dos aspectos m\u00e1s acuciantes de esa normalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica eran, por una parte, el trabajo de formulaci\u00f3n de un est\u00e1ndar ling\u00fc\u00edstico en euskera que sirviera de elemento de comunicaci\u00f3n entre todos los vascos y, por otra parte, una labor de fomento de la utilizaci\u00f3n social de la lengua vasca en todos los \u00e1mbitos de la vida del Pa\u00eds.<\/p>\n<p>Sin desde\u00f1ar lo segundo, el Gobierno de Sota se dedic\u00f3 con ah\u00ednco a atender el primer objetivo desde la Diputaci\u00f3n de Bizkaia, recogiendo las anteriores iniciativas que desde hac\u00eda casi un siglo exist\u00edan en torno a la creaci\u00f3n de una Academia de la Lengua Vasca, que fuera el sujeto activo de la estandarizaci\u00f3n de la lengua vasca y formulando de forma oficial una propuesta escrita para su creaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ah\u00ed est\u00e1 el germen de los que luego ser\u00eda, a trav\u00e9s del Congreso de Estudios Vascos de O\u00f1ati de 1918, la Academia de la Lengua Vasca- Euskaltzaindia, que hoy, casi cien a\u00f1os despu\u00e9s, contin\u00faa a\u00fan con su labor como instituci\u00f3n consultiva oficial en materia de lengua vasca y con sus dos secciones, Iker, de atenci\u00f3n a lo que son las estructuras ling\u00fc\u00edsticas en torno al euskera, y Jagon, que se preocupa de la utilizaci\u00f3n social de la lengua vasca.<\/p>\n<p>Aquella primera propuesta del gobierno de Sota es la que ahora centra nuestro inter\u00e9s, ya que en la misma se encuentran insertos, con una absoluta modernidad, muchos de los elementos que en torno al euskera siguen concitando nuestra atenci\u00f3n.<\/p>\n<p><span class=\"MayusculasNegrita\">Elgezabal y Landaburu (1918) <\/span>El 25 de enero de 1918 se discuti\u00f3 en el pleno de la Diputaci\u00f3n de Bizkaia la propuesta que dos diputados nacionalistas del grupo de Sota, Cosme Elgezabal y F\u00e9lix Landaburu, hab\u00edan presentado con fecha 12 de enero de 1918 para la creaci\u00f3n de una Academia de la Lengua Vasca.<\/p>\n<p>Hay que subrayar el hecho, bastante inusual, de que el texto fuera presentado al pleno en euskera, lo que exterioriza, una vez m\u00e1s, la voluntad de normalizar el uso de la lengua vasca en las tareas de gobierno, ratificando as\u00ed una l\u00ednea de trabajo que fue una constante del Gobierno de Sota.<\/p>\n<p>Frente a esa actitud hubo quien en el citado pleno protest\u00f3 de forma vehemente e incluso abandon\u00f3 la discusi\u00f3n por entender que la moci\u00f3n que se presentaba en euskera era contraria a la unidad nacional. Son palabras del diputado foral Fatr\u00e1s: \u201cViene ahora en el orden del d\u00eda una Moci\u00f3n redactada en vascuence para someterla \u00e1 deliberaci\u00f3n de esta Excma. Corporaci\u00f3n, y el hecho de que el Sr. Presidente la haya admitido y la haya incluido en el orden del d\u00eda, es un acto patente de separatismo, pues en esta Diputaci\u00f3n no es habitual el uso del vascuence, ni los Diputados firmantes hablan habitualmente ese idioma. Esa Moci\u00f3n tiene un car\u00e1cter verdaderamente antiespa\u00f1ol y separatista, que no se puede tolerar pase sin mi protesta m\u00e1s en\u00e9rgica. Se habla en ella de regiones de Euzkadi y de hermanos transpirenaicos. Eso viene \u00e1 ser un alarde de separatismo que no os atrev\u00e9is \u00e1 hacerlo p\u00fablico, presentando en castellano como debierais haber presentado esta Moci\u00f3n. Yo protesto de tal proceder y pido sea retirada esa Moci\u00f3n atentatoria \u00e1 la unidad nacional\u201d.<\/p>\n<p>Elgezabal y Landaburu ten\u00edan, sin embargo, las ideas muy claras sobre los objetivos y la estructura del organismo ling\u00fc\u00edstico regulador cuya creaci\u00f3n se propon\u00eda: \u201cLenen-lenen ba, bidia atondu bea\u0155, beragandik ondo ibilteko ta bera zuzen erabilteko. Bia\u0155-a\u00f1eko noti\u00f1en Bazkun bat, aldiak batak bestiakin azte\u0155tu ta aldan ondoen erabagiteko; utsunak bete; itzen iku\u0155pena eta esanguria tinkotu-idazkera bat ja\u0155i; izkelgiak bata be ezetsi barik eta alka\u0155e geitu ta aberastuta baino, orobatu; idaztiyak bildu, eta azkenez, izkera ga\u0155bi, makezbako jakintz-lanetarako egoki ta erabilko\u0155a, eusko-e\u0155ien gaiga\u0155ia, emon dagizkun\u201d\u00bb. \u201cAnte todo, pues, hemos de preparar el instrumento para valernos y servirnos de \u00e9l. Una Corporaci\u00f3n de personas competentes que dirima las diferencias despu\u00e9s de examinadas y contrastadas, llene las lagunas, fije el sentido y significaci\u00f3n de las palabras, establezca una ortograf\u00eda, uniforme los dialectos, sin prescindir de ninguno de ellos, sino complet\u00e1ndolos y enriqueci\u00e9ndolos entre s\u00ed, forme Bibliotecas, y, en resumen, nos d\u00e9 un lenguaje puro sin imperfecci\u00f3n, apto y f\u00e1cil para los trabajos cient\u00edficos, digno del Pueblo vasco\u201d.<\/p>\n<p>La organizaci\u00f3n de esa nueva instituci\u00f3n tambi\u00e9n est\u00e1 clara para ellos, con una posici\u00f3n inclusiva de todos los vascohablantes, lo que garantiza la representatividad de su composici\u00f3n y la extensi\u00f3n social y territorial de sus decisiones, si bien su denominaci\u00f3n y sede quedaban para una posterior fijaci\u00f3n: \u201c1.n Bizkaya, Gipuzkoa, Araba eta Napa\u0155aren Diputazino eta Parantzeko euskeldunen o\u0155dezkariyen keriz ta babespian, irasten da Bazkunde bat\u2026 \u2026 ixenaz, euzkeria ta bere izkelgi oro adiratu, ga\u0155bitu, obetu, orobatu ta zabaltzeko. Bere erabakiyak, agintzalen sorospen eta almena eltzen dana\u00f1a, bea\u0155-etsiko dira; eta agintzale oyek ukutzen daben euzkel-gaiz oroetan beragana zuzenduko dira\u201d. \u201c1\u00ba Al amparo de las Diputaciones de Bizkaya, Gipuzkoa, Nabarra y Alaba y la representaci\u00f3n de los vascos ultrapirenaicos, se funda una Instituci\u00f3n que se denominar\u00e1\u2026 cuyo fin ser\u00e1 estudiar, purificar, robustecer, unificar y difundir el euzkera y sus variedades dial\u00e9cticas. Sus resoluciones y acuerdos en tanto lo permitan el apoyo y la Autoridad de las entidades amparadoras de la Instituci\u00f3n deber\u00e1n cumplirse estrictamente. De igual modo las citadas entidades amparadoras de la Instituci\u00f3n recurrir\u00e1n \u00e1 \u00e9sta en cuantos asuntos afecten \u00e1 materia euzkerica\u201d.<\/p>\n<p><span class=\"MayusculasNegrita\">Grupo de vasc\u00f3filos <\/span>A la hora de llevar a cabo esta institucionalizaci\u00f3n, proponen la designaci\u00f3n con car\u00e1cter provisional de un nutrido y variado grupo de vasc\u00f3filos, que tiene por misi\u00f3n fundamental formular el reglamento de la instituci\u00f3n: \u201c4.n Ja\u0155ten dira oraindi \u2026 lagun, Lhande, Campion, Azkue, Agi\u0155e, A\u0155iandiaga, Bustintza, Etxala\u0155, Eleizalde, Olabide, Belaustegigoitia, Basabe, Euzkelzale-Bazkunako bat, Eguzki-tza, L\u00f3pez Mendizabal, U\u0155kixo (Julio), Age\u0155e (Iru\u00f1akua), eta Bayona\u2019ko <i>Eskualduna<\/i>ren o\u0155dezkari bat. Jaun o\u0155ek ge\u0155tuko dabe Bazkundien Araudiya\u201d. \u201c4\u00ba Desde luego se nombran\u2026 design\u00e1ndose por de pronto miembros \u00e1 los Se\u00f1ores Lhande, Campi\u00f3n, Azkue, Agi\u0155e, A\u0155iandiaga, Bustintza, Etxalar, Eleizalde, Olabide, Belaustegigoitia, Basabe, un representante de Euzkelzale-Bazkuna, Eguzkitza, L\u00f3pez Mendizabal, U\u0155kixo (Don Julio), Age\u0155e, de Pamplona, y un representante del peri\u00f3dico <i>Eskualduna<\/i>, de Bayona. Estos se\u00f1ores redactar\u00e1n el Reglamento de la Instituci\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>Tras establecer un presupuesto de 10.000 pesetas anuales, se extiende la propuesta a los dem\u00e1s territorios vascos, para que muestren su apoyo moral y material: \u201c7.n Asmo au ta beratzaz eza\u0155iko dan erabakiya egiztuteko jakin erazoko jakoe, euren gogozko ta txindiz laguntza eskatzen yakoela, Euzkadi\u2019ko beste Diputazi\u00f1oeri eta Parantze aldeko euzkeldunari\u201d. \u201c7\u00ba Este proyecto y la resoluci\u00f3n que sobre \u00e9l recaiga deber\u00e1 comunicarse \u00e1 las distintas Diputaciones de Euzkadi y \u00e1 los representantes de los vascos ultrapirenaicos, recabando al propio tiempo su apoyo moral y material\u201d.<\/p>\n<p>En suma, territorialidad vasca, representatividad ling\u00fc\u00edstica y social e institucionalizaci\u00f3n, todo ello al servicio de una lengua y cultura vascas que carec\u00edan en aquel momento de cualquier soporte p\u00fablico que permitiera vislumbrar un futuro de supervivencia para ellas.<\/p>\n<p>La historia posterior nos dice que aquel fue el inicio de una instituci\u00f3n, Euskaltzaindia-Academia de la Lengua Vasca, que ha supuesto un hito en el cultivo y la transmisi\u00f3n de la lengua vasca a trav\u00e9s de sus realizaciones. De hecho, como consecuencia de aquella moci\u00f3n, una de las conclusiones de la Secci\u00f3n de lengua del Congreso de Estudios Vascos en el oto\u00f1o de 1918 fue su creaci\u00f3n: \u201c6. La Secci\u00f3n acuerda crear un organismo de investigaci\u00f3n y tutela del euskera, dividido en las dos siguientes secciones, separadas y distintas. a) Secci\u00f3n de investigaciones\u2026 b) Labor practica\u2026\u201d.<\/p>\n<p>El mensaje de entonces sigue hoy en vigor y de nuevo nos hace ver el m\u00e9rito de aquel Gobierno de la Diputaci\u00f3n de Bizkaia, que bajo el mandato de Sota, supo conectar con una realidad social que ve\u00eda en el euskera un elemento importante de la convivencia y del ser de este Pa\u00eds y es, adem\u00e1s, un acicate para comprometernos en nuevas propuestas que actualicen el mensaje de aquel momento.<\/p>\n<p>Honor y recuerdo, por tanto, a quienes como Elgezabal, Landaburu y el Gobierno de Sota, hace cien a\u00f1os, hicieron posible con su esfuerzo la ineludible tarea de crear Euskaltzaindia.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La llegada al gobierno de la Diputaci\u00f3n de Bizkaia de los nacionalistas vascos en 1917 propici\u00f3 el embri\u00f3n de Euskaltzaindia y un impulso a la supervivencia del euskera Un reportaje de Andres M\u00aa Urrutia Badiola Actual sede de la Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia en la Plaza Nueva de Bilbao. Foto: Borja Guerrero Uno de &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/2018\/01\/29\/el-gobierno-foral-de-sota-y-la-fundacion-de-euskaltzaindia\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">El Gobierno foral de Sota y la fundaci\u00f3n de Euskaltzaindia<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1544],"tags":[277,89935,37162],"class_list":["post-1205","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria","tag-euskaltzaindia","tag-gobierno-foral-de-sota","tag-historia-de-los-vascos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1205","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1205"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1205\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1206,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1205\/revisions\/1206"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1205"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1205"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1205"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}