{"id":1487,"date":"2019-10-08T09:19:19","date_gmt":"2019-10-08T07:19:19","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.eus\/historiasdelosvascos\/?p=1487"},"modified":"2019-10-08T09:19:20","modified_gmt":"2019-10-08T07:19:20","slug":"euskaltzaindia-cien-anos-de-euskera-un-siglo-de-pais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/2019\/10\/08\/euskaltzaindia-cien-anos-de-euskera-un-siglo-de-pais\/","title":{"rendered":"Euskaltzaindia,  cien a\u00f1os de euskera, un siglo de pa\u00eds"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p> <em>La Academia de la Lengua Vasca cierra los actos de celebraci\u00f3n de su  centenario mirando a los retos que el euskara debe afrontar en el  futuro, siempre bajo su lema: \u2018Ekin eta jarrai\u2019  <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Un reportaje de <strong>Andres M\u00aa Urrutia Badiola<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando el 7 de octubre de 1919, ahora cien a\u00f1os, se reunieron en la Diputaci\u00f3n Foral de Gipuzkoa los doce primeros acad\u00e9micos de Euskaltzaindia, bajo la presidencia y con la secretar\u00eda de quienes ocupaban estos cargos en la Sociedad de Estudios Vascos, se constituy\u00f3 formal y jur\u00eddicamente la Academia de la Lengua Vasca, en respuesta a un anhelo largamente sentido en la sociedad vasca.\n<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/static.deia.eus\/images\/2019\/10\/05\/import_11013230.jpg\" alt=\"\"\/><figcaption>Una de las primeras reuniones de la Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia. Foto: Euskaltzaindia<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>El fruto de los desvelos y propuestas de aquellos a\u00f1os cristaliz\u00f3 en la creaci\u00f3n de la primera instituci\u00f3n que reun\u00eda a representantes de todos los territorios de lengua vasca y lo hac\u00eda, adem\u00e1s, en torno al cultivo de la lengua vasca, tanto en el orden filol\u00f3gico como en el social, dando su raz\u00f3n de ser a cada una de sus dos secciones, <em>Iker<\/em> (investigaci\u00f3n) y <em>Jagon<\/em> (tutelar). <\/p>\n\n\n\n<p>Un primer rasgo distintivo de la reci\u00e9n nacida Academia era su doble objetivo y una manifestaci\u00f3n de lo anterior eran las palabras que poco antes hab\u00eda escrito Koldo Elizalde, uno de sus fundadores, sobre el sentido de la nueva Academia: \u201cY supongo que en este instante asomar\u00e1 a los labios de todos y vosotros la palabra <em>Academia<\/em>, como designativa de la instituci\u00f3n destinada a realizar esa necesaria congregaci\u00f3n, esa precisa coordinaci\u00f3n de labores. Acepto la palabra con tal de que no evoque la idea de un dormitorio de siestas de la alta burgues\u00eda intelectual que entretiene sus ocios en poner y quitar acentitos sobre las vocales, proposiciones y en otras cosillas de la misma trascendencia. La Corporaci\u00f3n que nosotros necesitamos es cosa muy distinta de eso, es algo cuya acci\u00f3n eficaz y vivificante se deje sentir desde el primer momento\u201d.\n<\/p>\n\n\n\n<p>No todos aceptaron la idea de la Academia, pero lo que qued\u00f3 claro es que la Academia era el instrumento m\u00e1s poderoso del que los vascos se dotaban para hacer del euskera una lengua culta, lo que exig\u00eda aunar esfuerzos en torno a la formalizaci\u00f3n de un est\u00e1ndar ling\u00fc\u00edstico v\u00e1lido para la realizaci\u00f3n de todas las funciones de comunicaci\u00f3n que despliega una lengua en la vida social.\n<\/p>\n\n\n\n<p>El despegue (1919-1936) Creada la instituci\u00f3n y fijados sus objetivos, la vida de la Academia comenz\u00f3 poco a poco. Sus problemas econ\u00f3micos fueron una constante por la insuficiencia de las dotaciones p\u00fablicas para sus trabajos. Se fij\u00f3 la sede en Bilbao, en la calle Ribera 6, donde permaneci\u00f3 hasta los a\u00f1os ochenta del siglo pasado y comenzaron las reuniones mensuales de los acad\u00e9micos, am\u00e9n de numerosas actividades de proyecci\u00f3n social de la Academia, a lo largo y ancho de toda Euskal Herria.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Se crearon asociaciones de apoyo, se asesor\u00f3 a las diputaciones y ayuntamientos en materia de euskera y se llev\u00f3 a cabo una labor de socializaci\u00f3n importante y significativa del euskera, en relaci\u00f3n a los medios materiales y humanos de los que la joven Academia dispon\u00eda.\n<\/p>\n\n\n\n<p>De forma simult\u00e1nea, la Academia comenz\u00f3 el trabajo de recopilaci\u00f3n sistem\u00e1tica de los datos necesarios para la formulaci\u00f3n de un euskera est\u00e1ndar y fue reuniendo en su entorno las figuras principales del mundo del euskera.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Aquellos fueron los a\u00f1os del <em>Erizkizundi irukoitza<\/em>, la encuesta dialectal que se realiz\u00f3 por primera vez en todos los territorios de lengua vasca, los a\u00f1os de la revista <em>Euskera<\/em>, Bolet\u00edn de la Academia y lugar de encuentro de los vasc\u00f3logos m\u00e1s prestigiosos del mundo, los a\u00f1os que culminaron con un trabajo de actualizaci\u00f3n de la lengua vasca en campos muy diversos y con la formulaci\u00f3n por Azkue, su presidente, de una primera propuesta de unificaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, el Gipuzkera osotua, que la guerra civil frustr\u00f3 y cort\u00f3 de ra\u00edz.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Silencio impuesto (1937-1956) La guerra civil supuso la interrupci\u00f3n de todos estos esfuerzos de la Academia. Es cierto que Euskaltzaindia no cerr\u00f3 sus puertas, pero lo es tambi\u00e9n que su actividad y su presencia sufrieron restricciones importantes y significativas a la hora de proyectar la lengua vasca en el espacio p\u00fablico.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Azkue, ayudado de forma incansable por Nazario Oleaga, logr\u00f3 con muchas dificultades convencer a las autoridades del nuevo r\u00e9gimen de la necesidad de mantener abierta la Academia y se afan\u00f3 en realizar las labores necesarias para un diccionario castellano-euskera que retomase su diccionario euskera-castellano-franc\u00e9s de preguerra.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Con la revista <em>Euskera<\/em> prohibida, los acad\u00e9micos diseminados y\/o en el exilio, y una exigua capacidad econ\u00f3mica, el futuro de la Academia no parec\u00eda nada halag\u00fce\u00f1o. Fue la llegada del joven Federico Krutwig lo que supuso un revulsivo para aquella Academia viva aunque silenciada, un revulsivo que pasaba por una renovaci\u00f3n profunda de sus estatutos y de sus miembros. La labor no fue f\u00e1cil. El r\u00e9gimen de Franco vigilaba de cerca a la Academia e incluso hab\u00eda logrado nombrar acad\u00e9micos de su agrado en un proceso que fue habitual en el devenir de otras instituciones acad\u00e9micas.\n<\/p>\n\n\n\n<p>El exilio, por otra parte, era activo a la hora de promover un trabajo decidido en favor del euskera que evitase su desaparici\u00f3n, que en aquellos a\u00f1os y circunstancias se ve\u00eda como algo casi inevitable. Azkue falleci\u00f3 en 1951, despu\u00e9s de haber conseguido, por encima de todas las dificultades, la persistencia de la Academia, habida cuenta de las circunstancias pol\u00edticas imperantes.\n<\/p>\n\n\n\n<p>De nuevo en marcha (1956-1970) Tras la muerte de Azkue, la Academia sufri\u00f3 un cierto par\u00f3n derivado de su ausencia. El forzado exilio de Krutwig en 1952 complic\u00f3 a\u00fan m\u00e1s las cosas para Etxaide y Lojendio, que fueron los sucesores de Azkue. En 1956 logr\u00f3 la Academia celebrar su primer Congreso acad\u00e9mico p\u00fablico en Arantzazu y la revista <em>Euskera<\/em> pudo reanudar su publicaci\u00f3n. Nuevas generaciones acudieron a Euskaltzaindia y los nombres de Mitxelena, Aresti, Villasante, Satrustegi, Irigoien, Erkiaga, Lafitte, San Martin\u2026, empezaron a sonar en los pasillos de la Academia al lado de los de Lekuona, Oleaga, Arrue, Irigarai y otros.\n<\/p>\n\n\n\n<p>La Academia se puso de nuevo en marcha y logr\u00f3 que vieran la luz publicaciones en euskera, adem\u00e1s de promover todo un conjunto de manifestaciones culturales, tales como los concursos de bertsolaris, las ikastolas, los cursos de alfabetizaci\u00f3n y euskaldunizaci\u00f3n para adultos y otros que reforzaron la labor de difusi\u00f3n de la lengua en una sociedad que se abr\u00eda cada vez m\u00e1s al euskera, sociedad que luego fue capaz de tomar el testigo de Euskaltzaindia y hacer de ellos una realidad hoy viva.\n<\/p>\n\n\n\n<p>En ese contexto y a los cincuenta a\u00f1os de su creaci\u00f3n, lleg\u00f3 la propuesta de Gabriel Aresti de retomar el tema de la unificaci\u00f3n del euskera y de ah\u00ed vino la celebraci\u00f3n del Congreso de Arantzazu de 1968 y la formulaci\u00f3n del euskera batua. Luego, las disputas que siguieron supusieron un punto de inflexi\u00f3n en la vida del euskera y la apertura de una nueva \u00e9poca que ha marcado la realidad del euskera durante los \u00faltimos cincuenta a\u00f1os.\n<\/p>\n\n\n\n<p>La reorganizaci\u00f3n (1970-2005) El a\u00f1o 1970 es nombrado presidente de Euskaltzaindia el franciscano guerniqu\u00e9s Luis Villasante en sustituci\u00f3n de Manuel Lekuona. A pesar de la fuerte discusi\u00f3n interna en torno al batua, Villasante trabaja en varios frentes: el primero, el de la legalizaci\u00f3n de la Academia, que en 1976 realiza el Estado espa\u00f1ol por el Decreto 573\/1976, de 26 de febrero, por el que se reconoce a la Academia de la Lengua Vasca bajo la denominaci\u00f3n de Real Academia de la Lengua Vasca, y su posterior configuraci\u00f3n por el Estatuto de Autonom\u00eda del Pa\u00eds Vasco (1979) y por la Ley foral del euskara en Navarra (1986) como instituci\u00f3n consultiva oficial en materia de euskera; el segundo, el de la reorganizaci\u00f3n interna, creando comisiones por materias y dando impulso a una adecuada organizaci\u00f3n de la Academia que permitiera trabajar de forma m\u00e1s eficaz en los campos que le son propios.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Su decidido impulso a la unificaci\u00f3n le vali\u00f3 m\u00faltiples desaires que fue superando con su constancia y tes\u00f3n, am\u00e9n de la colaboraci\u00f3n de los acad\u00e9micos y de las nuevas generaciones de euskaltzales que vieron en el euskera batua la tabla de salvaci\u00f3n del euskera despu\u00e9s de largos a\u00f1os de ostracismo.\n<\/p>\n\n\n\n<p>A Villasante le sigue Jean Haritschelhar, el primer presidente originario de Ipar Euskal Herria, que continu\u00f3 el trabajo iniciado con las premisas de acercar la Academia a las nuevas realidades universitarias y del mundo del euskera, encarrilando el proyecto del Diccionario General Vasco bajo la direcci\u00f3n de Mitxelena y el Atlas Ling\u00fc\u00edstico del Euskera bajo su propia direcci\u00f3n.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Son los a\u00f1os del Convenio de O\u00f1ate para garantizar la financiaci\u00f3n de Euskaltzaindia y su relaci\u00f3n con los poderes auton\u00f3micos de Euskadi y Navarra, que entonces comenzaban su andadura como administraciones p\u00fablicas responsables de desarrollar la oficialidad del euskera, una realidad desde la Constituci\u00f3n de 1978.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Nueva \u00e9poca y futuro (2005-2019) En 2005, el acad\u00e9mico Andres Urrutia es nombrado nuevo presidente de Euskaltzaindia. Comienza as\u00ed una nueva \u00e9poca que busca una aproximaci\u00f3n de la Academia a la sociedad, un trabajo acad\u00e9mico en torno a la lengua, articulado en funci\u00f3n de proyectos de gran alcance dirigidos a toda la comunidad ling\u00fc\u00edstica vasca, tales como la Historia social del euskera, el Diccionario Hist\u00f3rico Etimol\u00f3gico del euskera, el Corpus Onom\u00e1stico del euskera y otros.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Son los tiempos de las nuevas tecnolog\u00edas, de la irrupci\u00f3n generalizada de la mujer en las labores de la Academia, de la apertura del diccionario a las cuestiones de g\u00e9nero, del desarrollo de la Onom\u00e1stica, y en suma, de renovar el compromiso con la sociedad, y de una organizaci\u00f3n y funcionamiento basados en la moderna concepci\u00f3n de la gesti\u00f3n de una instituci\u00f3n cultural enraizada en el pa\u00eds y a su servicio. Cien a\u00f1os despu\u00e9s, Euskaltzaindia-Real Academia de la Lengua Vasca es una instituci\u00f3n de referencia imprescindible en el panorama del euskera. Ello se debe al trabajo conjunto de todos, acad\u00e9micos de honor, de n\u00famero, em\u00e9ritos, correspondientes, trabajadores de la instituci\u00f3n y de cuantos se han acercado a ella o han colaborado en sus trabajos e inquietudes a lo largo de estos cien a\u00f1os. \n<\/p>\n\n\n\n<p>Euskaltzaindia tiene hoy ante s\u00ed un futuro importante. Un futuro que pasa por continuar la labor de estos \u00faltimos a\u00f1os y por profundizar en sus ejes centrales, la digitalizaci\u00f3n, la internacionalizaci\u00f3n, la profesionalizaci\u00f3n y la socializaci\u00f3n, junto con la b\u00fasqueda de nuevos cauces para transmitir su realidad y sus aportaciones a las nuevas generaciones, que van incorpor\u00e1ndose a la Academia desde todos los territorios de Euskal Herria.\n<\/p>\n\n\n\n<p>Se cierra ahora un primer centenario y se abre un nuevo periodo para la m\u00e1xima instituci\u00f3n en el mundo del euskera. El lema que preside desde hace cien a\u00f1os su labor, <em>Ekin eta jarrai<\/em>, sigue ah\u00ed y se le a\u00f1ade una nueva consideraci\u00f3n, <em>100 urte euskara ehuntzen<\/em>. Esa es su labor, esos sus objetivos. El futuro nos espera. Geroak erranen! <\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Academia de la Lengua Vasca cierra los actos de celebraci\u00f3n de su centenario mirando a los retos que el euskara debe afrontar en el futuro, siempre bajo su lema: \u2018Ekin eta jarrai\u2019 Un reportaje de Andres M\u00aa Urrutia Badiola Cuando el 7 de octubre de 1919, ahora cien a\u00f1os, se reunieron en la Diputaci\u00f3n &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/2019\/10\/08\/euskaltzaindia-cien-anos-de-euskera-un-siglo-de-pais\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Euskaltzaindia,  cien a\u00f1os de euskera, un siglo de pa\u00eds<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[37165],"tags":[277,118],"class_list":["post-1487","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-historias-de-los-vascos","tag-euskaltzaindia","tag-euskera"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1487","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1487"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1487\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1488,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1487\/revisions\/1488"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1487"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1487"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/historiasvascas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1487"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}