{"id":4636,"date":"2015-12-26T12:13:35","date_gmt":"2015-12-26T10:13:35","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.deia.com\/inutilmanual\/?p=4636"},"modified":"2015-12-26T12:13:35","modified_gmt":"2015-12-26T10:13:35","slug":"zorrocotroco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/2015\/12\/26\/zorrocotroco\/","title":{"rendered":"Zorrocotroco"},"content":{"rendered":"<p>Zorrocotroco, tiene varias acepciones siendo la m\u00e1s com\u00fan aquella que hace alusi\u00f3n a una persona falta de luces que mantiene a ultranza su posici\u00f3n equivocada en cualquier disputa o debate.<\/p>\n<p>La palabra Zorrocotroco, por desgracia para la ortodoxia idiom\u00e1tica, no tiene cabida en el sacrosanto Diccionario de la RAE donde s\u00ed podemos encontrar, en cambio, a un sospechoso \u201cMurci\u00e9galo\u201d. Mas, como quiera que el idioma cervantino sea de los hablantes y no de los Acad\u00e9micos, tenemos la suerte de contar con este Diccionario de Bellas Palabras DBP, para corregir esta magna injustica, haci\u00e9ndole un huequecillo a tan formidable pentas\u00edlabo monovoc\u00e1lico, recibido entre nosotros como representante de esas voces marginadas por las autoridades y que por el contrario, gozan de la simpat\u00eda entre la entera comunidad ling\u00fc\u00edstica, cuando su voz, sortea la censura medi\u00e1tica ejercida desde el poder para evitar que su encantadora presencia encandile la mente de las personas cuya conciencia puede despertar con s\u00f3lo escuharla, del gris letargo en que la manipulaci\u00f3n del leguaje lo ha sumido en una comunicaci\u00f3n pretendidamente triste y somnolienta.<\/p>\n<p>Posiblemente, en Zorrocotroco m\u00e1s que en ninguna otra palabra, su entrada en el DBP pueda ser puesta en cuesti\u00f3n por los puristas estetas, por parecer m\u00e1s graciosa que bella. Pero, precisamente, es por este hecho que Zorrocotroco la recibimos con todos los honores por encarnar tambi\u00e9n ese elenco de voces que al sernos graciosas al oido y a la mente, nos parecen bellas, porque la belleza no depende s\u00f3lo del aspecto fonol\u00f3gico o gr\u00e1fol\u00f3gico de un t\u00e9rmino, entran en consideraci\u00f3n tambi\u00e9n su significado, su rareza, y \u00bfpor qu\u00e9 no? la gracia de su singularidad, oportunidad y forma.<\/p>\n<p>Claro que, si fuera s\u00f3lo la gracia la que adornara a Zorocotroco, entonces poco merito suyo ser\u00eda el acreditado. En consecuencia, precisamos de una justificaci\u00f3n solvente para dar por buena su aceptaci\u00f3n en el DBP.<\/p>\n<p>El motivo principal que confiere a Zorrocotroco ser aceptado con pleno derecho en el DBP es, sin lugar a dudas, ser una voz monosil\u00e1bica de cinco oes. Que esto es as\u00ed, lo demuestra el hecho de que, introducidas distintas vocales en la misma secuencia conson\u00e1ntica, la palabra pierde much\u00edsimo. Veamos:<\/p>\n<p>Zerricatroca; Zarrucotrica; Zorracutroca\u2026<\/p>\n<p>Por supuesto, toda replicancia voc\u00e1lica imprime al vocablo cierta gracia. Sin embargo, por su gran abundancia en espa\u00f1ol, ni la (a) ni la (e) pueden compararse a la (o) en dicho menester. Como se puede verificar, existen infinidad de t\u00e9rminos comunes monovoc\u00e1licos como palabra; palangana; perenne; vehemente, efervescente, etc. que para nada son bellos o hacen gracia. La (i) que tantas otras veces ayuda a embellecer el t\u00e9rmino, en cambio, con su replicaci\u00f3n en una palabra monovoc\u00e1lica causa m\u00e1s ridiculez que gracia, como sucede por ejemplo con Piripi, o Pitimini. S\u00f3lo la (u) parece imprimir m\u00e1s gracia en esta labor que la (o) por eso, acaso la marca comercial de camisetas y publicidad la eligiera para denominarse mundialmente Kukusumusu y no Kokosomoso.<\/p>\n<p>Este aspecto de la (u) s\u00f3lo acontece cuando su replicancia es monovoc\u00e1lica como en cuc\u00fa o tut\u00fa o le acompa\u00f1a una e final que enfatiza la gracia como en el nombre Cucufate. De esta guisa, la replicancia voc\u00e1lica trastoca por completo la sensaci\u00f3n de angustia, miedo e incertidumbre que imprime la vocal (u) como sucede en futuro, tunel, baul o ataud.<\/p>\n<p>Pero ser una palabra monovoc\u00e1lica de oes, no es suficiente para entrar en el DBP. Ah\u00ed tenemos voces como soso, poco, coco, bobo\u2026que pese a imprimir ternura como nana, mam\u00e1, etc, dada su brevedad no alcanzan a eclosionar con su sonoridad en la mente del hablante, ni siquiera en tris\u00edlabos como goloso, rocoso o sonoro.<\/p>\n<p>Zorrocotroco, cuenta entonces con las tres caracter\u00edsticas fundamentales para hacerse muy grata en el discurso, a saber: es monovoc\u00e1lica; la vocal es rara como la (o); y es un pentas\u00edlabo que permite el regocijo de la conciencia en su transcurrir.<\/p>\n<p>Al margen de su significado, Zorrocotroco, est\u00e1 a tiempo de convertirse en un t\u00e9rmino cari\u00f1oso con el que sorprender a un ni\u00f1o que tiene un berrinche o con el que calmar a un colega testarudo en la conversaci\u00f3n sin que se lo tome del todo mal.<\/p>\n<p>-No me seas Zorrocotro<\/p>\n<p>En la medida en que seamos capaces de emplear con mayor gracia y sentido del humor nuestro idoma, la realidad del mundo ser\u00e1 m\u00e1s bella y acogedora.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zorrocotroco, tiene varias acepciones siendo la m\u00e1s com\u00fan aquella que hace alusi\u00f3n a una persona falta de luces que mantiene a ultranza su posici\u00f3n equivocada en cualquier disputa o debate. La palabra Zorrocotroco, por desgracia para la ortodoxia idiom\u00e1tica, no tiene cabida en el sacrosanto Diccionario de la RAE donde s\u00ed podemos encontrar, en cambio, &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/2015\/12\/26\/zorrocotroco\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">Zorrocotroco<\/span><\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":16,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50012,155],"tags":[4509,356],"class_list":["post-4636","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-de-bellas-palabras","category-general","tag-belleza","tag-espanol"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4636","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/users\/16"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4636"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4636\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4640,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4636\/revisions\/4640"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4636"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4636"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.deia.eus\/inutilmanual\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4636"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}