Hace unos días falleció en Seattle Michael Roloff, Mike para los amigos.
Mike nació en Berlín en 1937, en pleno auge nacional-socialista y al término de la Segunda Guerra Mundial, emigró a USA, obteniendo la ciudadanía en 1952. En 1960 finalizó sus estudios en la Stanford University tras pasar por la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Munich.
Desde Seattle desarrolló una intensa y larga labor como editor y traductor de ensayo y literatura en lengua alemana. Más allá de sus versiones de Hermann Hesse ,Max Horkheimer , o Theodor W. Adorno , se dedicó particularmente a divulgar la obra del escritor austriaco Peter Handke que ha formado parte de la vanguardia literaria mundial durante los últimos treinta años.
El gusto y la admiración por la apuesta de Handke unió nuestros intereses a lo largo de varios años. De hecho, me hice cargo de la sección en castellano de su nutrida página web (1) en la que aparecieron varios artículos al respecto y di cuenta del primer ensayo global sobre Peter Handke en euskera (2) que publiqué en 2004 en la revista Hegats.
Demócrata y activista incansable, Mike no dejó de denunciar las grandes injusticias sociales norteamericanas , destacando en los últimos tiempos su profunda desafección por la política de Donald Trump.
Echaré de menos sus notas y recomendaciones, y también la alegría que se escondía bajo aquella txapela que un día se puso y ya no se pudo quitar. Descanse en paz , el amigo americano.
(1)
http://handke.scriptmania.com/
(2) Huici Urmeneta,V. 2004 » Peter Handke: Intriga gabeko narraziorako idazketa berria» Hegats , Literatur akdizkaria, 35 zenb. 71- 78 orr.