CANICULARIAE 22 ( oyendo un monólogo )

Y yo he dado por concluida la cerveza, me he levantado y he continuado el paseo entre sombras , recordando una frase : «una lengua que ya nadie de la familia comprendía»…

Las tiendas han cerrado Un cielo blanquecino se ha abierto entre unas tímidas nubes tornasoladas.La turistada ha desaparecido de las calles.

Por fin encuentro una mesa en una terraza esquinada. Me siento y pido una cerveza a un camarero todavía sonriente. Mientras la degusto poco a poco ,no puedo evitar escuchar la conversación de la mesa de al lado .

Habla una mujer pequeña y menuda . Cuenta que huyó a Londres con su familia al comienzo de la guerra de Bosnia porque su doble condición de serbia y judía  no le auguraba un futuro muy prometedor.

De Londres , donde quedaron sus padres y hermanos, llegó al País Vasco y sobrevivió dando clases hasta encontrar  un trabajo estable como profesora de música en un conservatorio. Aprendió castellano y euskera, lenguas que sumó al inglés y al serbo-croata.

Luego, entre lágrimas, añade que su madre murió ayer tras haber estado internada durante los últimos años en una residencia en la capital británica y, lo más triste de todo, dice, hablando en su agonía en una lengua que ya nadie de la familia comprendía…

Cuando ha terminado ,su compañero de mesa no ha dicho nada. Y yo he dado por concluida la cerveza, me he levantado y he continuado el paseo entre sombras , recordando una frase : «una lengua que ya nadie de la familia comprendía»…

(c) by Vicente Huici Urmeneta

Publicado por

Vicente Huici

Sociólogo, neuropsicólogo y escritor.

9 comentarios en «CANICULARIAE 22 ( oyendo un monólogo )»

  1. Tómate otra cerveza, céntrate en tus cosas y disfruta de la embriagadora y silenciosa holganza estival. Necesariamente silenciosa. Embriagadoramente estival.

  2. Se procurará…Gracias por la atención.Pero recuerda aquella frase de Prima della Rivoluzione ( Bertolucci, 1964) :»Lo más atroz que le puedes decir a alguien es que no crees en su dolor».

  3. Siento discrepar, lo más atroz que le puedes decir a alguien es que resulta inútil que dedique el tiempo a buscar un “centro di gravitá permanente” (Franco Battiato, 1981), llega sólo, pero sssshhhhhh, que quede entre nosotros, no se nos vayan a asustar los indolentes disfrutones estivales.

  4. https://ea3fhp.cat/2023/09/03/morir-se-en-catala/
    Morir-se en català.
    Carme Junyent, la dona sàvia que no es va rendir mai, va escriure aquest article. Recorda al govern que morir-se en català és un dret dels catalans i que l’administració hi té coses a dir i a fer. Això ho diu mentre ens explica amb què es troba ella en aquests darrers dies de la seva vida.
    Katalanez hiltzea.
    Zendu berri den Carme Junyent linguista entzutetsuak artikulu honen bidez, gogorarazi nahiko lieke gobernuei katalanez hiltzea katalanen eskubidea dela eta administrazioek badutela zer esan eta zer egin arazo horretan. Bere bizitzako azken egunetan zein egoeratan aurkitzen den kontatzen digu.
    Eskerrik asko.

  5. «Con todas mis ideas y necedades podré fundar muy pronto una sociedad anónima para la difusión de ilusiones hermosas, pero nada fiables» (Robert Walser, Jacob von Gunter, 1909).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *