“El Correo Español” euskara boikoteatzen

Gehiegi eman dut post hau buruan neukala eta ezin idatzirik, baina unetxo bat atera behar nuen labur-labur iragan asteburuan izan nuen haserrea plazaratu eta azaltzeko.

Pena da, baina ez daukat asteburuko El Correo eskura, eta barkatuko didazue, baina normalean ez dut erosten.

Kasua da, asteburuan “Izarren Argia” filma ikustea bururatu zitzaidala, eta kasualitatez, El Correoren ale bat aurkitu nuen. Zer poza! Modu errazean kontsultatu nitzakeen ordutegiak eta zine aretoak nire behar, interes eta gogoei egokitzeko. Baina… oh surprise! Film ezberdinen aipamenetan ez nuen “Izarren Argia” inondik inora aurkitu.

Neure buruari zera esan nion, “tira Ugaitz, lasai, ahaztuko zitzaien, begiratu ondoan daukazun zinema aretoen taulan, bilatu ordua eta listo“. Orduan bai, orduan nire haserrea maila gorenera iritsi zen. Bertan ere ezin izan nuen “Izarren Argia” aurkitu, baina bilaketa sakonago baten ondoren honakoarekin egin nuen topo: “Estrellas que alcanzar” (euskera).

Non eta Euskadiko egunkari baten!! Sentitzen dut, baina euskaldunok izenburu jakin batekin identifikatzen dugu filma, eta are gehiago, euskaraz proiektatzen bada, zergatik izenburua gaztelaniaz?

Ondorio bat eta bakarra atera nuen: BOIKOTA euskarazko produkzioari El Correok egiten diona. Argi eta garbi. Edo, mmmm… argazkian bezalaxe, ez ote du filmak erakusten duen garaiko nostalgiarik izango egunkariak, ezta?

Azkenean, haserrearekin, ez film ez ezer, putza! Ea eguraldiari dagokionean oker datorkigun asteburu honetan tartetxoren bat ateratzen dudan.