Jaime Mayor Oreja fue aquel ministro que habló de la placidez del franquismo. También fue el mismo que dijo aquello tan simpático referido a su abuelo cuando nos dijo que éste les había prohibido hablar en euskera porque no servía para nada. Ahora, desde la brumas de Bruselas, se queja del trato que recibe el pobrecito idioma español, una lengua a pesar de ésto, potente y sana que cuenta con el Instituto Cervantes como gran artillería mundial para su difusión y conocimiento y que se habla en Centro y Sud América. Pero a nivel europeo hay lenguas más habladas, por ejemplo el inglés, el alemán y el francés. Por esta razón y frente a esta realidad el español perdió el jueves pasado otra batalla en la Unión Europea. El PSOE y el PO, que en estas cosas de la españolidad van unidos, se quedaron solos en el Parlamento Europeo en su oposición a que la nueva patente comunitaria funcione solo en inglés, francés y alemán.
Y ésto le ha indignado a Don Jaime. Este pésimo político seudo vasco, que desprecia el euskera de manera beligerante a pesar de haber querido ser Lehendakari de todos los vascos en tres ocasiones, ha puesto el grito en el cielo: ”Es macabro o absurdo ver que mientras en el senado español estamos en el debate de la traducción simultánea, en la UE estamos en el proceso de discriminación del español”. Estas declaraciones no las hubiera mejorado el Cid Campeador.
Normalmente, los eurodiputados o saben francés o saben inglés. Es el caso del 90 % de estos representantes europeos, pero, sin embargo, cada estado exige tener en el hemiciclo de Bruselas y de Estrasburgo su consabida cabina con el idioma de su país. Y ésto les parece bien. No admiten el inglés o el francés como lengua franca a pesar de que uno u otro idioma son los conocidos por casi todos. Hay que traducir las 24 lenguas oficiales. Pero si eso se traslada al senado español, eso al parecer para el PP es una auténtica aberración que debe ser ridiculizada y perseguida, como en los tiempos de Franco. Y de ahí surgen las declaraciones de Jaime Mayor Oreja.
La misma sensación que siente Don Jaime con el tratamiento que se le da al español, sus amigos los senadores del PP hacen que los demás sintamos lo mismo gracias a la burla que hace el PP de la utilización en las Mociones de traducción simultánea. La España cañí, la España hortera, la España intolerante sigue igual, igual que en los tiempos del abuelo de Mayor Oreja que pedía hablar en cristiano y no saber el euskera.
Fundamentalmente, la importancia del castellano es debida a los millones de personas que lo hablan en hispanoamérica (de hecho muchos estadounidenses sitúan a España en el cono sur). De ahí, que sería mas justo hablar de «hispano» que hablar de «español», término que por cierto tampoco utiliza al sacrosanta constitución consagradora del nacionalismo español excluyente.
Sí, pero no está bien que denigre al Cid, un personaje histórico que no tiene nada que ver con el arquetipo que los franquistas, los nacionalistas espanoles y Vd. usan.
El Cid no tenía ni idea del nacionalismo espanol. Déjenle en paz.
Senador, ¿se le fue la mano al escribir o bien ha olvidado algo la geografía?
México no es ni Centro, ni sud América. Y en México se habla español.
USA no es ni Centro, ni Sud América. Y en USA hay una numerosa minoría de más de 40 millones de personas que hablan español.
Don Jaime, como usted lo denomina, o sea, el europarlamentario Jaime Mayor Oreja, que también me representa a mí en el Parlamento de la U.E. y me representa notablemente bien, no tiene que pedirle permiso a usted para proclamarse vasco y vivir a lo vasco, aunque sea a una manera que a usted no leplazca.
Y aplíquese usted a sí mismo el calificativo de «pésimo político seudo vasco», en todo caso. Que usted confunda el nacionalismo vasco con ser vasco es una confusión interesada que no cambia la realidad de las cosas, por más que dificulte el entendimiento entre las personas.
Saludos.
Y tambien se habla en norteamerica, porque Mexico es un gran pais que pertenece al norte de America. Y ademas de eso, se habla considerablemente en los Estados Unidos.
Kaixo Iñaki:
Muchos, pero es que muchos, en los tiempos del abuelo de la Oreja enorme, prohibían a sus hijos aprender euskera, pese a saberlo ellos, ¿por qué? por la sencilla «razón» de que pensaban que el euskera era el idioma de los tontos y el español el de los señoritos y ellos querían lo mejor para sus hijos.
Los emperadores romanos hablaban en griego, no latín, por tenerlo como idioma más culto. Aquí idem de lo mismo
.
Recuerda que un idioma no se pierde porque quienes no lo saben no aprenden, sino porque aquellos que lo saben dejan de hablarlo.
Esto en ciertas localidades en teoría vascofonas se aprecia más si cabe.
Agurrak
Que no son más que nazionalistas españoles. Me hacen gracia cuando hablan de que sólo puede haber un idioma en España porque es lo «guay» y sino nos discriminan. Con el inglés debería bastar para comunicarnos todos y para que Europa avance, el resto debería de ser protegidos por su región como parte de su cultura.
Por si alguien no se a dado cuenta, el español es el idioma de los pobres de este planeta, por ello en Europa no tiene ni tendrá nunca el caché de idiomas como el francés, el alemán, o del inglés, autentico idioma esperantico este último en el mundo.
Y cuidado con los chinos que pisan fuerte a todos los niveles, incluso el lingüístico, y ya es el idioma que más empuje tiene en el mundo, especialmente en el empresarial, y cuando estos estén informatizados a nivel europeo, será un digno rival del idioma ingles, cosa que nunca llegará serlo el español.