Libros de ajedrez como premio

El Abierto Internacional Padre Arrupe – Universidad de Deusto cuya convocatoria del 2020 fue suspendida a causa del coronavirus ha apostado por continuar con el proyecto en las redes mientras dure la pandemia y así, para esta XXIII edición nos invita a todos los federados a participar gratuitamente en una competición via internet gracias a la plataforma Lychess con la ayuda técnica de la FVDA, la colaboración de la FVA y los auspicios del Árbitro Internacional M.A. Almansa que hará de Cicerone durante el transcurso del torneo.
Pero si TX trae aquí este prestigioso torneo de semirrápida es por su genial idea de convertir sus hasta ahora premios en metálico en libros, idea que casa a las mil maravillas con una institución centenaria dedicada a la educación y formación.
Para este año, el Departamento de Deportes de la Universidad de Deusto, ha destinado más de 1000 euros en premios que se traducirán en más de 40 galardones por clasificación y categorías y que se otorgarán no en metálico como es habitual en esta clase de certámenes, sino en libros.
Los distintos lotes de ajedrez están conformados por más de 150 ejemplares de distintas editoriales, firmados por autores de la talla de Aagaard, Timman, Bologan, Bronstein, Najdorf, Eliskasses, Zenon Franco, Javier Cordero y alguno mio si cabe.
Me parece una idea muy apropiada para relacionar el ajedrez con la cultura ajedrecista que ha quedado un poco descuidada por el afán desmedido de competición.
Desde TX animo a imitar esta iniciativa de traducir los premios en metálico en material de ajedrez, al menos, durante este periodo de pandemia, para que los promotores, patrocinadores y organizadores de torneos de ajedrez, pierdan el miedo a que sus premios atraigan a tramposos, porque es posible que 100 euros sean golosos, mas creo que nadie se tomará la molestia de hacer trampas para que le lleguen unos libros a casa y menos si son de ajedrez. Por suerte o por desgracia, las librerías hace décadas que dejaron de denunciar robos de ejemplares en sus estanterías.

SENTENTIAE en las ondas valencianas

Mi compañero de fatigas editoriales, el editor valenciano Yago Gallach, me hace partícipe de la buena acogida que SENTENTIAE IN LUDUM LATRUNCULORUM tiene en el reino de la horchata, pese a lo travalingüístico de su título.
Los ajedrecistas valencianos tienen la suerte de contar con un programa dedicado al ajedrez local, denominado Negras o blancas dentro de la programación de Alzira Radio. Este espacio radiofónico de una hora de duración está dirigido por Rafa Roca con la ayuda de distintos colaboradores e invitados que programa a programa intervienen en sus respectivas secciones y entrevistas.
En una entrada reciente donde intervenían también Vicente Gómez y Carlos Morenilla, Miguel Ángel Sánchez Romero, en su sección de reseñas le ha dedicado a SENTENTIAE diez simpáticos minutos, a partir del minuto 50. Yo os invito a escuchar el programa entero aquí.
https://www.ivoox.com/negras-o-blancas-1-3-2021-audios-mp3_rf_66153259_1.html

Canción Pop de ajedrez

El ajedrez vuelve a estar de moda y se nota. ¡Vaya que si se nota! Al éxito mundial de la serie “Gambito de dama”, ahora se le suma el bombazo musical “Jaque mate” interpretada por Adrián Campos cuya letra y video de un tema de amor, están envueltos en la metáfora ajedrecística, con calidad y buen gusto.
Os dejo con el video que aparece en You Tube y con la letra de la canción.
Jaque Mate
Lo he pensado tantas veces
Y solo quiero decirte
Que desde que tú te me fuiste
El mundo ideal ya no existe
Ayer te envié una carta
Pero nunca la respondiste
Creo que también me mentiste
Porque corriendo te me fuiste
Quiero que sepas una cosa que
Nunca te conté por miedo a perder
Lo que tú me prometías cada día
Aunque tú me dejaste de querer
Jugaste conmigo como al ajedrez
Cuando tú perdías, quisiste mover
La ficha que nunca se debe tocar
Porque si lo haces (porque si lo haces)
Jaque mate
Es lo que yo te hice cuando te besé
Tus labios con los míos estaban muy bien
No entiendo por qué siempre querías perder
En este juego que se te daba tan bien
Tú eras esa reina y yo, el peón
Al que le preocupaba morirse de amor
En todas las partidas, me sacrifiqué
Por salvar a la reina una y otra vez
Una y otra vez
Una y otra vez
Y otra vez
Sigo pensando en aquello
Y no se va de mi cabeza
Porque cuanto tú más te alejas
Más quiero mirarte de cerca
Me dices que sí y luego que no
Me dices: Mañana será mejor
Me dices te quiero, pero lo dices
Porque si no lo haces, tendrá dolor
Y quiero que sepas una cosa que
Nunca te conté por miedo a perder
Lo que tú me prometías cada día
Aunque tú me dejaste de querer
Jugaste conmigo como al ajedrez
Cuando tú perdías, quisiste mover
La ficha que nunca se debe tocar
Porque si lo haces (porque si lo haces)
Jaque mate
Es lo que yo te hice cuando te besé
Tus labios con los míos estaban muy bien
No entiendo por qué siempre querías perder
En este juego que se te daba tan bien
Tú eras esa reina y yo, el peón
Al que le preocupaba morirse de amor
En todas las partidas, me sacrifiqué
Por salvar a la reina una y otra vez
Una y otra vez
Una y otra vez
Y otra vez

Rompecapiezas

Mi compañero de fatigas editoriales, Yago Gallach, me ha obsequiado con varios materiales didácticos diseñados para la enseñanza ajedrecística de los más txikis en las aulas de infantil y primaria, supongo con la intención de averiguar la opinión que estos me merecen. Espero que sus expectativas se vean colmadas con esta y próximas entradas, dada la calidad y presentación excepcional que tienen los productos.
Rompecapiezas, tiene el formato grande, con colores y dibujos atractivos apropiado para la ejecución manual del educando infantil en las tareas que conjugan los conocimientos teóricos con la destreza psicomotriz propia de las manualidades que es el modo correcto en cómo se debe canalizar la enseñanza en las edades tempranas escolares.
El juego consiste en conformar puzles que reproducen el movimiento de las 6 piezas, el enroque y la captura al paso. En su realización el disfrute de la tarea deviene del placer del ¡Hazlo tu mismo! Emanado de cualquier manualidad. Por medio de su ejecución, el alumnado más pequeño interioriza los conocimientos reflejados en sus dibujos y formas.
Desde TX mi más sincera enhorabuena a los artífices de este excelente material didáctico.
Nombre: Rompecapiezas
PvP: 20 euros
Contenido: 8 rompecapiezas de 280 mm x 200 mm
Casa que comercializa: Edapa, Escuela de ajedrez pensamiento audaz
Pedidos a: www.edapa.es/?productos=rompecapiezas-basico-movimientos

Sacar a alguien de sus casillas

Hace pocos días, mi editor de la prestigiosa Chessy, el GM Alfonso Romero, en mitad de una conversación para ultimar los detalles de maquetación de una obra en ciernes, me requirió expresiones del habla coloquial provenientes del juego de ajedrez como “enrocar” o Jaque mate. Al pronto vinieron a la mente “tablas” o la expresión “sacar a alguien de sus casillas” mas con la sospecha de que estas era posible que el ajedrez las hubiera heredado de otros juegos anteriores.
La duda cartesiana es buena para sacudirse el dogmatismo, pero no hay peor escepticismo que el cultivado por la pereza de no despejarlas con la búsqueda del conocimiento. Por suerte para mi, durante estos días estoy visionando partidas donde al rey se le saca de sus casillas literalmente, feliz confluencia qaprovechada  para profundizar en la arqueología lingüística y hacerles partícipes de ello en esta entrada de TX.
En http://www.hispanoteca.eu/Foro/ARCHIVO-Foro/Sacar%20a%20alguien%20de%20sus%20casillas.htm viene una explicación sencilla y certera sobre la cuestión que reflejo a continuación:
Lo mismo que sacar a uno de quicio, la expresión sacar a uno de sus casillas / hacer a alguien salirse de sus casillas significa, según el DRAE: ‘alterar su método de vida’ o ‘hacerle perder la paciencia’.
Casilla es diminutivo de casa. Ya Cejador decía que “esta expresión parece tomada del ajedrez” y alude a las casillas de este juego.
Según José María Iribarren, el sacar a uno de sus casillas proviene, no del ajedrez, sino del juego de las tablas reales, juego de tablero muy semejante al chaquete.
Iribarren cita el Diccionario de autoridades (1926-39):
«Las tablas reales es un juego que se hace entre dos personas sobre un tablero que tiene doce casas a cada lado, huecas, en forma de semicírculo, y que juega con quince piezas cada uno, redondas como las de las damas, las unas blancas y las otras negras. Colócanse en diferentes casas del tablero, poniendo en cada una cierto número de piezas para armar el juego. Juégase con dos dados, y según los números que salen, se juegan dos piezas, o una misma si halla casa hueca donde entrar, y si la halla ocupada con una pieza sola (que entonces se llama tabla) la puede echar fuera del juego (la puede sacar de su casilla, digo yo), y ha de volver a entrar por el principio del tablero.»
«Dice así el referido Diccionario de Autoridades:
“Casillas. En los juegos de tablas reales es lo mismo que casas. Sacarle a uno de sus casillas. Inquietarle, hacerle perder la paciencia”.
Aparte de esto, la expresión sacar a otro de sus casillas se acomoda mucho mejor al juego de tablas reales –donde las casillas son huecos semicirculares en los que se alojan las piezas– que al juego de ajedrez, donde el tablero es liso.»
[Iribarren, José María: El porqué de los dichos. Madrid: Aguilar, 1956, p. 126-127]

Puestos al corriente de los pormenores ocultos del lenguaje coloquial, les invito a deleitarse con dos partidas que hacen comprensible que atribuyamos erróneamente al ajedrez el origen de esta expresión.

Matschego – Falkbeer, Ernst Karl. Año 1853
1.e4 e5 2.f4 exf4 3.Cf3 g5 4.h4 g4 5.Ce5 Cf6 6.Cc3 d6 7.Cc4 Ae7 8.d4 Ch5 9.Ae2 Axh4+ 10.Rd2 Dg5 11.Rd3 Cc6 12.a3 Af2 13.Cd5 Axd4 14.Cxc7+ Rd8 15.Cd5 f5 16.Cxd6 fxe4+ 17.Rc4 Dxd5+ 18.Rxd5 Cf6+ 19.Rc4 Ae6+ 20.Rb5 a6+ 21.Ra4 b5+ 22.Cxb5 axb5+ 23.Rxb5 Ta5+ 24.Rxc6 Ad5+ 25.Rd6 Ce8++
Kurz, Bohumir – Treybal, Karel, Praga 1904
1.e4 e5 2.f4 exf4 3.Cf3 g5 4.Ac4 g4 5.Ce5 Dh4+ 6.Rf1 d5 7.Axd5 Cf6 8.Axf7+ Rd8 9.d4 Cc6 10.Cxc6+ bxc6 11.Cc3 f3 12.g3 Dh3+ 13.Rf2 Dg2+ 14.Re3 Aa6 15.Rf4 Ah6+ 16.Rf5 Dh3 17.Rxf6 Tf8 18.d5 Txf7+ 19.Rxf7 Dh5+ 20.Rf6 Ag7+ 21.Rxg7 Dg6+ 22.Rf8 Rd7++